kàk

Meaning: 
how
Particle: 
interr
Lexeme: 

Lines where kàk appears

Kolju Marinovo 2: 4 - kàk go vìkəte
Kolju Marinovo 1: 21 - kàk sme rəbòtili ednò vrèmi nə pul’ètu
Kolju Marinovo 2: 24 - da vìdət kàk se rabòti
Kolju Marinovo 2: 47 - za vəršìdbətə ə rəskažì kàk vəršèexte
Kolju Marinovo 5: 52 - e kàk na grɤ̀b
Kolju Marinovo 2: 59 - kàk trɤ̀gvət də də žɤ̀nət kàk sə narèždət
Kolju Marinovo 1: 78 - če vrɤ̀šnik ìmə udgòri pɤ̀k ə kàk sm’e sə mɤ̀čili bàbe
Kolju Marinovo 2: 81 - s kakvò go vèete kàk se vìkə tovà
Kolju Marinovo 2: 84 - ednò vrème kàk e bilò
Bansko: 190 - ràskaži kàk go pràetè tvà slanìnata l
Mogilica 2: 4 - hà stàrutu vàj kàk də ti kàž'əm stàrutə kəkò beš'e
Mogilica 2: 8 - a bànicata po avèlski kàk jə kàzvahte
Kruševo 3: 9 - nə stan kàk golèm li e kažì kàk e stanɤ̀ kakvì sə čàsti
Kruševo 3: 9 - nə stan kàk golèm li e kažì kàk e stanɤ̀ kakvì sə čàsti
Kruševo 3: 43 - òb’asni i kàk se čèpka i kàk sa
Kruševo 3: 43 - òb’asni i kàk se čèpka i kàk sa
Kruševo 3: 44 - kàk sa predè tàm kàk vrɤ̀zvəš kədèl’kətə
Kruševo 3: 44 - kàk sa predè tàm kàk vrɤ̀zvəš kədèl’kətə
Kruševo 3: 48 - òb’əsni i òb’əsni i kàk ti e bilò
Kruševo 1: 92 - t’è i putsigur’ènə n’èi jàdene kàzvə suc’al’ni grìž’i mi kàk
Kruševo 3: 128 - a kàk se strìže
Kruševo 3: 166 - ə kàk se čèpka
Stalevo 2: 29 - əm kərəmànkətə jà kàk sə zəla jà nə zem’ʌ̀tə
Stalevo 2: 31 - kàk sə pànnəli
Stalevo 2: 53 - kàk se kàzva tvà
Pavelsko 4: 1 - əmi l’èš’tə tekà e sɤ̀štu jà š’ə ti rəspràəm kàk səm wòdilə
Prestoj: 11 - kàk
Prestoj: 72 - kət nəjlònə kàk gu nəvìvət
Stojkite 1: 10 - kàk ža vlɛ̀zeš òti svàta mi g’òrgi gu nìkuj nè e vìg’el
Stojkite 1: 13 - i nìkoj ma ne vìg’e hùbavu ama gà vlɛ̀zuh kàk da flɛ̀za
Stojkite 1: 16 - kàk se sme zdravòvɤlɤ nemòj pìta utèkuha m učìte ut sràm
Sŭrnica 3: 14 - tòzi kòjto e nàj otkràja tòj e kàk mu vìkate na nègo
Sŭrnica 4: 44 - səkvì ùbəvi kɤ̀š’ti kàk istìnət
Sŭrnica 4: 45 - a kàk se otopl’àvaxte
Sŭrnica 3: 84 - è n’àma mm kàk mnògo kràtko l’àtoto
Sŭrnica 3: 98 - əmi kàk
Sŭrnica 1: 152 - ìmə gu i tvà kòj kàk ìskə
Vladimirovo 2: 120 - a ka kàk gi bojadìsvat
Nasalevci 1: 24 - a kàk se kàniu
Nasalevci 2: 43 - kàk praznùvate kòleda
Nasalevci 1: 53 - takà i tàm kakvò se prài kàk ja posrèštat
Nasalevci 2: 97 - kàk im kazùju na na tìja na na
Nasalevci 1: 137 - kàk mu se vìka na tovà dèto ìzliza s
Nasalevci 2: 144 - kandìlo kàk
Nasalevci 2: 148 - a kàk se izglèžda
Nasalevci 2: 150 - kàk se izglèžda

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut