kà

Meaning: 
how
Particle: 
interr
Lexeme: 

Lines where kà appears

Trŭnčovica 2: 72 - sɨ̀čku kàl tè̟ me nəpràili sè̟ kàl kà də urɤ̀
Bansko: 72 - emi kà də ti kàža cveklò
Bansko: 84 - kà ja pràite
Mogilica 1: 65 - t'à t'à e kà a seà kàk ja kàat
Stalevo 4: 44 - č’e zə ìde bà zə ìde kà št’àlə əm da ìdiš
Gorno Vŭršilo 2: 2 - za sedènkite kvò da ti raspràv'am kà gi kladɛ̀xme ednò vrème
Petŭrnica: 44 - às vìkam kà še go pùšta tòj mi e stegnà: rɤkɤ̀tḁ
Vasiljovo 1: 8 - štòto ama ne pòmna kà beše tàm ə načàlnik im
Vasiljovo 1: 18 - da ti kàža za s ə kà sme poprekarvàli
Vŭrbina 3: 2 - č’e kà də ti ne kàže tò tuvà l’ɤ̀snu [laughter]
Tǔrnjane 2: 10 - dà kà sa kàzva tòo ùret dèto sa mɤ̀nat gṛ̀stite
Tǔrnjane 2: 75 - ne ne ùmem da da navàdam navòtka i tì kà znàeš
Breste 3: 49 - e kà še predèš na mèsečina
Breste 3: 51 - po pṛ̀stite si poznàam kà da go prèda nèko tɤ̀nko
Breste 3: 53 - jà si go znàm kà še go prèda mi aku si iskàraš
Breste 2: 99 - jà ne sɤ̀m pravìlḁ i ne znàm dàže i kà se prài
Breste 1: 118 - kɤm nè e dṛ̀veno tò e želèzno o kà mu sa vìka zɤ̀pci

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut