nəlì

Particle: 
interr
Lexeme: 

Lines where nəlì appears

Kolju Marinovo 1: 7 - kəto rəbòtim nàči nəlì s kulà s vulòvi ur’èmi zem’ɤ̀tə
Kolju Marinovo 4: 22 - i gu ut’èsəmi gu tì mutìkə nəlì si čùvəl [laughter]
Golica 3: 170 - s'à tàm nəlì grə̀n'nətə ti še ukwɑ̀si
Izgrev/Vm 1: 16 - n'èguvətə p'èncijə də mi dədɛ̀t nəlì ednɛ̀ č'às ut n'èguvətə p'èncijə
Garvan 1: 77 - tò nəlì hòdil' l'i si u č'èrkvə t'ì
Garvan 1: 197 - t'ès ə bùl'kit'ȅ nə ə stər'èškiu dòm ə stər'èškiu dòm nəlì
Babjak 4: 5 - vìkəm əmi smuštàvəm se sràm me e nəlì vìkəm
Babjak 3: 6 - gerg'èvden e nə šèsti nəlì a nə pèti večertà
Markovo: 16 - kvòtu mòjət kòlkutu mòjəd dè nəlì im jə ustàvili
Markovo: 55 - pək sià nəlì mu kàzvət tɤ̀j
Markovo: 175 - nàj nəpr’èš bubàək bònk’e nəlì dàvəə
Mogilica 3: 78 - ə nì pò rànu nəlì beme nè f tèkezesè imɛ̀hme əmi
Mogilica 6: 85 - nəlì si vìdel tùkə e segà d'e sə
Mogilica 5: 89 - prìmerno stàr žèl'u stàrecən žèlufski ɛ̀ce dùmə gròznu nəlì
Drabišna 2: 149 - t'à ìkələ s'ìnko tòjtə ž'ènə nəlì dòjdi ìkə
Drabišna 2: 174 - nəlì ìkə ti dàdəj də nəpuìš kòn'ə ìkə
Kralevo 3: 62 - a tò kràl’u vùjvòda šte e uttùkə nəgà v’è̟ke nəlì ti kàəm
Kruševo 4: 92 - mlògu vəzmòžni wòt təkà nəlì turò kàrə də ìməš’
Leštak 3: 101 - nəlì e pò l’ʌ̀ku
Leštak 3: 146 - sɤ̀rp nəlì gu znàete təkòvə ednò zəkrəglènu
Šumnatica 1: 1 - nìe tùkə sme bɤ̀lgərumuəmedàni nəlì
Šumnatica 1: 37 - nəlì
Huhla 3: 5 - sìčku zimidèlci hòrə nəlì p'èt vòlə vnèsəhne vɤ̀tre
Huhla 1: 5 - kvò də nap nəlì təkà
Huhla 2: 15 - nəlì vèk'e b'àhə əgà gləsùvəhə pàk če b'àhə z'èl'i təkɤ̀vutu
Huhla 3: 27 - è gà vl'èzət hòrətə i jà še fl'àzə nəlì e təkà
Huhla 1: 51 - ud d'è tòu dumàt ba nəlì ut tòr i vòdə
Huhla 3: 55 - rəzgràbəhə dər də də bəlgàrijə nəlì mòž də sə̥ sɤ̀rdite əmə nà
Huhla 6: 66 - nəlì nàšte sìnuve š isčùkəte
Huhla 6: 74 - nəlì sə rànili dicàtə
Vŭglarovo 2: 125 - nəlì ti vi kàzəh če šə və zəpìsvəm
Vŭglarovo 2: 136 - nəlì pòjd’am si
Vŭglarovo 2: 160 - ečemɨ̀kə ud’èlnu kəzəldžɤ̀tə ud’èlnu nəlì nə sòrtuve nəlì zitàtə
Vŭglarovo 2: 160 - ečemɨ̀kə ud’èlnu kəzəldžɤ̀tə ud’èlnu nəlì nə sòrtuve nəlì zitàtə
Bangejci 1: 37 - t'à e nə dividis'è gudìni nəlì vi kəzàx nèštu̥
Brŭšljan 4: 7 - də rəstè štòtu ìnač'e jà nəlì vi kàzvəm zə tvà
Brŭšljan 1: 11 - nəlì tugàvə beš'e nìsku plət'èn trùduvijə dèn
Brŭšljan 1: 29 - kuìtu se zənimàvəhə səs krəvef'èrmətə i tè tàm nəlì
Gela 1: 33 - s ufcène em nəlì si e nè zgà
Gela 1: 53 - zìmnu vrɛ̀me nəlì zgà sa spùskət tè gu zuvɔ̀t šušùl'ki
Gela 1: 58 - ledùnka jà tò kàpɤ kàpɤ nəlì sə pulɛ̀ga pulɛ̀ga pulɛ̀ga
Gela 1: 73 - nəlì znàeš šušùl'ki òtɤ gu šušᶤìš [laughter]
Gela 2: 89 - mnògu čèrnɤ buruvìnki pək tìi nəlì za za zrèniet
Stikŭl 1: 21 - nəlì si e nèjneka
Stikŭl 1: 38 - pu svà pu televᶤìzijətə nəlì ezgà gu
Stikŭl 1: 52 - pu stàrutu ilìndin gà gu zuvɤ̀t nəlì gu pìsvə ilìnden
Stikŭl 1: 68 - p’èd gudᶤìni stànə nəlì znàete vɔ̀rnə sə zəm’ɔ̀sə dàduhə jə
Stikŭl 3: 84 - za tò̝ka dètu nəlì grad’ɔ̀t ednò visòku
Malevo/Asg 2: 21 - vèče nəlì izl’èzəhə məš’ìni jà si zemàx ednà plàničkə
Malevo/Asg 1: 92 - gà gu nəlì segà bràšnu kətu z’ʌ̀meme tə gi um’èl’eme ž’ìtunu
Hvojna 1: 1 - kòjtu ìmə wòfce hòdeš’è nə màndrə nəlì utìdət nə màndrə nàj nəpr’èt
Hvojna 1: 24 - pò vɤ̀zrəsnite č’ɛ̀kət nəlì mlàdit’e də dòdət də sə pruštàvət
Hvojna 2: 25 - nəlì nəpràvi sə nə kòš’uv’e kət puisʌ̀hn’e pòsl’e nəpràjət kup’èn’ məž’èt’e
Sŭrnica 2: 28 - əmi sigà du sigà nəlì bəše drùgu vr’ɛ̀metu
Sŭrnica 2: 36 - nəlì tàm udnis’èš’ kəzànə nə
Sŭrnica 1: 52 - nəlì ut prijàtelstvu
Sŭrnica 1: 79 - nəlì nə n’ègu dàr ni sɤ̀ pulàgə
Trjavna: 163 - nəlì ti kàəm məìčkə məjɤ̀ sə slàgə i
Trjavna: 199 - əmi če kəd gu zəkòlim nəlì pùštə čirv’ènu krɤ̀f
Trjavna: 207 - nəlì səzdàdenu də sə kòli də ìmə miscè kvò də id’èš
Vŭrbina 3: 19 - zə mìški nəlì
Iskrica 2: 2 - ama nəlì čurbədžìja ə ličɤ̀t mu dicàtə ut nàšti dicà
Iskrica 2: 63 - əmə nə mène mətemàti̥kə̥tə mi vər’èše mnògu əmə nəlì n’àməw pərì
Iskrica 3: 85 - ml’àkutu nəlì nəpràim sìrni də jədè̝m ml’àku kìselu pr’àsnu
Baskalci 1: 217 - mrɤ̀snәtә nèprànәtә nèprànәtә vɤ̀lnә nәlì tr’àvә se ispère
Baskalci 1: 298 - a nè nasranì òt na kòčoveto sa nastranì nәlì nә

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut