nàj

Meaning: 
most
Lexeme: 

Lines where nàj appears

Kolju Marinovo 6: 62 - amà nàj nəprèš sə gi zìməli i kòjto
Rakovski: 22 - če berìm pəmùk az bèj nàj mɤ̀nenkətə nu berèj
Rakovski: 23 - nàj mnògu kilugràmɨ vɨ̀kə be tɨ̀ kəkvà si mɤ̀ničkə
Rakovski: 24 - kətu fəstɤ̀čə ə pək nàj mnògu kilugràmɨ berìš
Trŭnčovica 2: 13 - kəkò že nàj nəprèt bɨ̀ulete ul’àət u lòkvətə ulòvete b’a puštrəkl’àət
Trŭnčovica 2: 24 - i nàj na sètne stànəj gul’àmə i d’àdu mi sə mɤ̀či
Trŭnčovica 2: 79 - i tɤ̀j səm prekàrvələ živòtə nàj nə sè̟tne
Repljana 2: 54 - nàj smo g'u običàli
Repljana 2: 56 - nàj u podròbicata slàgamo
Repljana 1: 72 - i drùgo kvò čùvašete nàj mnògo
Srebŭrna 1: 50 - zàsefki̥t’i̥ sə nəpràewə zàsefki̥ ə nàj nəpr’èt ìməž gud’èš’
Bansko: 62 - emi bàncko jàdenè am nàj ubàvotò e sùi č'ùšč'i sùš'eni
Bansko: 99 - ta tùri ə tùrime takà več'e tùra udòlu nàj naprɛ̀di
Bansko: 220 - i tavà ni e nàj temelìjata xranà slanìnata i mastà svìncka
Bansko: 221 - tavà e nàj sìlnata xranà
Markovo: 31 - mòjə mɤ̀ž tòj e pò nàj gul’àm i ku̥to
Markovo: 111 - sudènki̥te nàj mlògu
Markovo: 123 - i kakɤ̀v kusùr mu namìraxa nàj čèsto
Markovo: 175 - nàj nəpr’èš bubàək bònk’e nəlì dàvəə
Malevo/Xsk 2: 69 - či nàj vàžnutu zdràve da ima
Malevo/Xsk 2: 111 - i biz ràbutə nàj vàžnutu č’i mlòg mlàt hòrə ìmə biz ràbutə
Malevo/Xsk 1: 114 - kakvò sèexte nàj mnògo
Malevo/Xsk 1: 115 - nàj mnògu s’èehm’ə žɨ̀tu i čàrevicə
Malevo/Xsk 1: 138 - nàj nəpr’è̝š zəs’àəme lukɤ̀ sləd lukɤ̀ fəsùlə
Malevo/Xsk 1: 141 - dà ràpkətə i slət tvà pòčvəme v’è̝k’e də gɤ̀rl’ime nàj nəpr’èš
Malevo/Xsk 1: 181 - nàj màlku trɨ̀ pəti tr’àvə də sə ìd’ prə càrevɨcətə
Malevo/Xsk 1: 236 - nàj màl’ku trɨ̀ č’è̝trɨ pɤ̀ti tr’àvə də sə ubɤ̀rne i več’ertɤ̀
Eremija 2: 16 - da prài nèkakof molèben ama e trebàlo nàj màlko trì čètiri žèni
Eremija 5: 32 - prez vojnàta tròpika malàrija go fanà nàj lòšata bòles
Mogilica 4: 18 - nàj prèš’ rəməzàn rəž’ìp š’əbàn rəməzàn
Mogilica 3: 109 - a če navà nàj nəprèš ìdəm tə jə klàəm
Kovačevo 1: 181 - tùkə nàj stàru
Leštak 3: 78 - əmhəm segà po nàšijə kràj na tovà nàj mèkoto dèto ustàva
Šumnatica 3: 19 - səs kakvò go pràvexte nàj mnògo klìna
Šumnatica 3: 198 - nàj mnògu ədìn dvà mɛ̀səcə i rəzvəlì sə
Skrŭt 2: 71 - nàj naprèt
Skrŭt 2: 161 - mi nàj glàvnite sa kumò màjkata tàtkoto
Skrŭt 2: 162 - šàferu tìa s nàj glàvnite
Stalevo 3: 43 - tɤ̀j li nàj gɤ̀sto nə tovà
Stalevo 3: 44 - nàj gʌ̀stutu e òfč’utu̥ si ml’àku òfč’utu̥ si ml’àku
Stalevo 3: 45 - tòj si e nàj hùbəvu
Huhla 5: 8 - a nàj gulèmijə pùs
Huhla 5: 11 - velìdenckijə nàj gul'àmijə velìgdèn
Huhla 4: 31 - i za živòtni kakvì glèdaxte nàj mnògo
Bangejci 1: 65 - tikizis’è nàj nəpr'èd gu nəpràviə pudìr'e dezes'è
Černovrŭx: 59 - tòj bèši nàj putxud'àš dàže n'àkuj gu zeə z'èməd gu
Černovrŭx: 65 - às səm nàj màlək àj nìj sm'e bèdni t'à b'èše ùžəs
Gela 3: 90 - slùšami sa razbìrami sɤ nàj vàžnu e nvà
Stikŭl 1: 10 - i ni kàza če vìe takà nàj dobrè še ni kàete
Stikŭl 1: 79 - čètərə dicà behmə jɛ̀ beh nàj gulɛ̀mata i ud i truìcata beha bràk’a
Stikŭl 1: 88 - sᶤìčkutu beše hùbəvu i i nòlku behme nìj behme jɛ̀ səm nàj gulɛ̀mətə
Gorno Vŭršilo 1: 4 - i nàj s'ètne ok'orèx s òčila sam
Zabernovo: 7 - ìməh pò màlək nàj màl’kijə ni bràt gòru
Malevo/Asg 2: 32 - n’àma ràbota zaštòto vèč’e izl’èzəhə nàj razlìčni ə plàsmàsuvi sɤ̀duve
Hvojna 1: 1 - kòjtu ìmə wòfce hòdeš’è nə màndrə nəlì utìdət nə màndrə nàj nəpr’èt
Hvojna 3: 2 - nə nàj ràvnoto
Hvojna 3: 3 - nə nàj ràvnətə pul’ànə še izber’ème še d’àləme səs mut’ìki
Hvojna 1: 8 - tòj je ud nàj hùbəvutu pr’àsnu ml’àku uš’m’èr’
Hvojna 2: 29 - i sə nəpràvi hərmàn nə nàj ràvnutu m’àstu iskupàvə sə
Hvojna 1: 33 - nàj nəpr’èt utìdət tə z’ʌ̀mət kumʌ̀ səs mùzikətə səs ə
Hvojna 1: 55 - n’è də bɤ̀rzət i də uvəž’ɛ̀vət rudìtelite nàj vàžnu
Stančov Han 3: 8 - kàrəə pràiə lɤ̀gɤɤ kràdiə nàj pudìr’e fəlìrə sìčkutu
Stojkite 2: 14 - nàj naprèš prìnesa tavɔ̀na tə č’e ja nàmaža sas màslu tə č’e
Trjavna: 214 - nàj obìčat takòva
Vasiljovo 1: 1 - nàj napr’èt ə da kàža li nàj napr’èt ə kugàto beme
Vasiljovo 1: 1 - nàj napr’èt ə da kàža li nàj napr’èt ə kugàto beme
Oborište 2: 99 - ama i nàj màlkatḁ istɤrsàka mu kàzvame
Oborište 2: 100 - nàj napòsle kojà se e rodìla
Oborište 2: 121 - sàmo koè sa e rodìlo nàj pòsle
Oborište 2: 130 - momìčeta momčèta koèto e vèče nàj pòsle
Gradec 2: 2 - ə tòo nàj màlkea koto sa rodìl
Gradec 1: 64 - setìa se onì nàj na nàj na sa se setìli
Gradec 1: 64 - setìa se onì nàj na nàj na sa se setìli
Drjanovec 1: 40 - nàj golèmijɤ òd’ɤ sɤs màstur:tȅ dɤ ràbuti dɤ pràj kɤ̀šti̥ d’ulgèrin b’èš’i̥
Drjanovec 1: 43 - puč’ùdi sɤ tàt’i puč’ùdi sɤ kàza nɤ bàč’a nɤ nàj gul’ɛ̀mije
Vladimirovo 2: 1 - kàži za pràznicite kòj b’a kòj kòj bèše nàj l’ubìmija ti pràznik
Vladimirovo 2: 2 - kato momìče nàj l’ubìmija ti pràznik
Vladimirovo 1: 66 - koè e nàj trùdno ot sìčko
Vladimirovo 1: 104 - kòlko pràznici ìma mòo go narečèš nàj màlko na trì pràznici
Nasalevci 1: 213 - osòbeno malòvo nàj ne slùša nàj slùša malòto
Nasalevci 1: 213 - osòbeno malòvo nàj ne slùša nàj slùša malòto
Iskrica 3: 3 - p’èt bràt’ə i dv’è sestrì s’èdem pərčètə às səm nàj màlkija
Iskrica 3: 29 - às səm nàj màlkijə ne b’àh žènin dè i də mə smen’ɤ̀t
Iskrica 2: 38 - si pràəm ràmki nə ràmkiti ili nàj nəpr’èt nə sərɤ̀ci̥
Iskrica 3: 42 - zə sèl’ənite dè nàj xùbəvutu àgne səs nə gerg’òvden že dòət
Iskrica 3: 47 - drùgutu gu pɤ̀lnea tàm səs urìs səs nàj rəzlìčni ràbuti tàm
Iskrica 3: 75 - nàj nəprèd də zəsùči xùbəvičku nə n’àkui è
Baskalci 1: 92 - dobrè a tòo tàm dètu e nàj glàvnijә kәt sә prài prèmlәs
Salaš: 21 - nàj razlìčno (laughter) tekà
Salaš: 49 - svì pràznici ivànovden dragànof tàm nàj nalì znàeš kvò si e
Rajanovci 1: 67 - učìtelite òdešeu da kòsu učìtela stànko edɤ̀n ìmaše̥ nàj dòbɤr bèše
Breste 2: 23 - če gòre dòle koto iskòči zornìcata t’à nàj svèteše
Breste 2: 24 - tàa dzvezdɤ̀ nàj mnògo svèti rečèm tovà e zornìcata če nàj svèti
Breste 2: 24 - tàa dzvezdɤ̀ nàj mnògo svèti rečèm tovà e zornìcata če nàj svèti
Breste 3: 91 - i n’èe koto sedìm do dvanàese nàj mlògo
Dolna Sekirna 3: 27 - à karàč da me izvin’a tòo kɤdè nàj mlàdi nàj mlàdijat
Dolna Sekirna 3: 27 - à karàč da me izvin’a tòo kɤdè nàj mlàdi nàj mlàdijat
Dolna Sekirna 3: 29 - ema jà nàj malèčka ne mògu jòšte ne mòže da muzèm
Glavanovci 1: 30 - pṛ̀vija dɤ̀n e nàj blàg ama pòsle se màlko pootvṛ̀di
Glavanovci 1: 69 - ot sredùtu na kràjɤt nàj vèče ama sɤl da rabòtiš žn’eš
Glavanovci 1: 72 - nàj bestràšna mène me òkaju da tèpam a pa tèpajte
Glavanovci 1: 128 - òti ovsènata slàma e nàj ùbava a ičmènata da ne sì
Bosnek 2: 17 - a nàj e vàžno bilò da slòžiš na kompòto i na pogàčḁtḁ
Bosnek 3: 43 - vàra: žìto sɤs càrevici i kojà e nàj pɤ̀rva nevèsta
Bosnek 3: 44 - tàa če e nàj dobrè a kojà e naj odzàde
Bosnek 3: 46 - kojà e nàj ùbava pogàča tàa če e nàj ùbava nevèsta
Bosnek 3: 46 - kojà e nàj ùbava pogàča tàa če e nàj ùbava nevèsta
Bosnek 3: 69 - nàšite gròbišta sa nàj lòši zaštò ama ìmaž dvàma rabòtnici
Bosnek 3: 73 - ta kato išlì da iščìstat nàšio gròp nàj ùbavo iščistìli go

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut