prài

Meaning: 
make
Aspect: 
I
Verb form: 
pres
Lexeme: 
Lexical variation: 
правя
Person: 
3sg
Linguistic trait: 

Lines where prài appears

Stakevci 4: 44 - [laughter] kàk se prài tovà
Stakevci 4: 52 - povòrkata se prài ot kḷčìnata onà ùzokol ga tekà
Repljana 2: 108 - mì naròdɤt sàka da prài zbòr i òn nastojàva
Eremija 2: 16 - da prài nèkakof molèben ama e trebàlo nàj màlko trì čètiri žèni
Mogilica 3: 65 - a petmès kàk se prài petmès
Kralevo 2: 25 - ə kət səs məìcə gàt kàkto prài sə nòə l’àp be
Kruševo 4: 32 - a kakvì bànici kàk se prài bànica
Kruševo 4: 33 - à kàk se prài mi mi bànicə š’ə tùriš sìrence
Leštak 1: 38 - dà de tàm kirəžilɤ̀k se prài
Leštak 1: 72 - kakvò e tovà vèče čeverm’ʌ̀ sìgurnu kàk se prài
Leštak 1: 76 - [laughter] a kàk se prài š tovà čevermèto
Leštak 1: 77 - tò mnògu l’ʌ̀snu sə prài əmə n’èmə ut kəkvò də sə nəprài
Šumnatica 3: 3 - kažì kàk se prài klìn
Šumnatica 3: 81 - uləšìkə kak se prài
Šumnatica 3: 119 - kàk se prài l’àp
Šumnatica 3: 170 - čeverm’à ut kənà də pràime kòjtu ìmə òfce prài čeverm’à
Šumnatica 3: 185 - kàk se prài tovà
Stalevo 3: 11 - kɤ̀k sa tòo m’ax kɤ̀k se prài
Vŭglarovo 2: 82 - əhə i kàk sa prài harmàn kàk sa prài
Vŭglarovo 2: 82 - əhə i kàk sa prài harmàn kàk sa prài
Brŭšljan 1: 71 - ne ud dɤ̀rven məter'àl dɤ̀rven məter'àl sə prài səs
Stikŭl 3: 61 - ednà legènda za kogà kurbàn se prài predì
Stoilovo 2: 3 - kàk se prài xәrmànә
Belica 2: 172 - a pòdnicata ot kakvò se prài
Belica 2: 174 - emi pòdnicata se prài od gnìla …
Belica 2: 177 - kòj vi gi prài
Oborište 2: 131 - tò se prài na vàjdudùlka
Sveta Petka 1: 132 - a kòj vi prài razbòjo
Baskalci 2: 4 - belèk na tovà na ušìte se prài belèk
Baskalci 2: 5 - i kàk se prài tòj
Baskalci 1: 107 - si prài ednì čertìčki nèšto znàči
Salaš: 94 - ìdemo baštà mi prài dòm sɤz dvète rùk’e a mì də
Salaš: 138 - prài se ednò vɤžè pàk ə ot ə tovà od žìtoto
Breste 2: 99 - jà ne sɤ̀m pravìlḁ i ne znàm dàže i kà se prài
Dolna Sekirna 3: 68 - òn s kvò se prài limòntùs

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut