tòj

Case: 
nom
Gender: 
m
Lexeme: 
Person: 
3sg

Lines where tòj appears

Kolju Marinovo 6: 14 - ispràv’ə sə i pròsto t’èpə də igràj i tòj svìri
Kolju Marinovo 6: 17 - tòj nə cigùl’kə zème si cìgənski kiminčètə im vìkəmi nìj
Golica 5: 48 - otišèl àz rekɛ̀l še v donsɛ̀t fašìstit’e tòj vèk’e s t’ɑ̀h
Golica 5: 53 - i ə i tòj tàm i tòj č’ov’èk sàl ni kɑ̀zwa f sòhia
Golica 5: 53 - i ə i tòj tàm i tòj č’ov’èk sàl ni kɑ̀zwa f sòhia
Golica 5: 78 - tòj rikɛ̀l dòdəh vìkə tùkənək izl’àzəh rikɛ̀l še im tɛ̀rs’ə mɑ̀lku jàd
Golica 5: 81 - ed’ìn hòdil zə rìba tòj rikɛ̀l mumč’ètu riklò də n zəved’èš
Golica 5: 83 - hùbəvu əmə tòj gi zəv’èl bùlkətə mu dàlə čəsòvnikə si
Golica 5: 84 - tòj gi puv’èl zəv’èl gi nə kulìbətə si i tò kɑ̀e
Repljana 3: 16 - na krosnòto a tòj pɤk stìm ga zovèmo sìtnoto
Leštak 1: 39 - əmi tòj kirəžilɤ̀k əmə ti kàzvəm kətu nəpràiš
Leštak 3: 312 - tùkə gu dərž’ì segà tòj i kumànduvə tuvà
Stikŭl 1: 55 - nə nə kəlendàr’:te ezgà vəf tòj nə ftò̝ri àvgus
Stikŭl 3: 81 - čilɛ̀ka hi i tòj uttàm əmə bɛ̀ha dušlì etùva da žyvɛ̀at
Petŭrnica: 17 - ofčàr si pàsɤl òfce sɤs òšte dvuìca tòj vìka
Sŭrnica 1: 33 - tòj slùž’i tùk nə òrlinu d’èt je jəzuvìrə
Sŭrnica 1: 38 - bèše vujènen i tòj kətu vujnìk tùk iskàrə slùžbətə
Sŭrnica 1: 66 - tòj kətu už’èni n’èguvìte dərùvə t’èp
Sŭrnica 1: 68 - tòj kətu dòjde i tòj pràzen ni ìdvə
Sŭrnica 1: 68 - tòj kətu dòjde i tòj pràzen ni ìdvə
Sŭrnica 1: 93 - nàšie tòj ut smòl’en ìskəš’è mi mòjtu tr’ɤ̀tutu
Oborište 2: 6 - è bàbinden tòj màj na vrèmeto ne stè go praznùvali tòj
Oborište 2: 6 - è bàbinden tòj màj na vrèmeto ne stè go praznùvali tòj
Oborište 2: 10 - tòj
Oborište 2: 12 - nè tòj po modèren pràznik stàna da da a na làzar tùka
Oborište 1: 26 - ami noštovì tòj si ftàsa v noštovìte pòsle vov
Oborište 1: 130 - à postòj kàkto èto tòj vìe ste mladì a nìe mòem
Gigen 2: 6 - lègne i f pulɤ̀ta prikàzvat si t’à si predè tòj
Gigen 2: 7 - tòj akò se e poizmòril màlko na ràbota mòže i da zàspi
Gigen 2: 11 - pribìrame sɤ kojàto momà si ìma prijàtel tòj si ja ispràšta
Gorna Krušica 1: 34 - i tòj si ìska da prikàzva [laughter]
Tihomir 2: 68 - kàk tòj sɤs kakvò e
Tihomir 2: 69 - ta tòj z’èlnikət peč’ème al’è s nèkvi žàl’kᵊi kaprìvi kàk gi zav’ème
Tihomir 3: 76 - i kato ga slòžəš vɔ̀tre lɛ̀p màlku zakàčiš i tòj se màje

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut