Drjanovec 2: 17

Full Line: 
ut s’èlu štòt smi kràjnu b’èdni kràjnu kràjnu kɤ̀štɤ ìmɤmi vɤv v’ètuu
Cyrillic full line: 
ут с’ѐлу што̀т сми кра̀йну б’ѐдни кра̀йну кра̀йну къ̀штъ ѝмъми във в’ѐтуу
Translation: 
from [their] village, because we are really, really poor. We’ve got a house in Vetovo
Timecode: 
0:59
Thematic content:

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut