Gigen 2: 3

Full Line: 
sedɛ̀nkitȉ sa xòdim nè kato segà zbìrštinə tugàvə sme xudìle̝
Cyrillic full line: 
седе̂̀нкити̏ са хо̀дим нѐ като сега̀ збѝрштинә туга̀вә сме худѝле̇
Translation: 
These work bees we go to – it’s not like when rabble gather these days. Back then we went
Text: 
Timecode: 
0:08
Thematic content:
Phrases: 

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut