Gigen 2: 33

Full Line: 
è togàva gòtvim ìdvat zbòrene od drùgite selà cɛ̀l dèn adèm pìem
Cyrillic full line: 
ѐ тога̀ва го̀твим ѝдват збо̀рене од дру̀гите села̀ це̂̀л дѐн адѐм пѝем
Translation: 
We cook. Celebrants come from other villages, and we eat and drink all day.
Text: 
Timecode: 
1:50

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut