Golica 5: 31

Full Line: 
tò varì kɑ̀zva tùk še zabìš kòl’č’eto tùk še zabìš kòl’č’etu
Cyrillic full line: 
то̀ варѝ ка̊̀зва ту̀к ше забѝш ко̀л’ч’ето ту̀к ше забѝш ко̀л’ч’ету
Translation: 
and [as he went along] he told [his team] where to pound in the road marker posts.
Text: 
Timecode: 
2:21

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut