Kolju Marinovo 2: 70

Full Line: 
sètni gà dòe vr’èmi za vəršìdbətə pràm ərmàne təkà èj tòl’kəvo
Cyrillic full line: 
сѐтни га̀ до̀е вр’ѐми за вəршѝдбəтə пра̀м əрма̀не тəка̀ ѐй то̀л’кəво
Translation: 
Then when it comes time for the threshing, we make threshing fields like this,
Timecode: 
1:33
Thematic content:

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut