Kozičino 1: 120

Full Line: 
kəd gì səjdin’ìm č’ètiri plàtə kəd gì uwɑ̀l’əš stàni ubiknuv’ènnu kòzənik
Cyrillic full line: 
кәд гѝ сәйдин’ѝм ч’ѐтири пла̀тә кәд гѝ уўа̊̀л’әш ста̀ни убикнув’ѐнну ко̀зəник
Translation: 
when we join the four pieces, when you full them, it becomes normal – a goat-hair rug.
Timecode: 
5:11
Thematic content:

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut