Srebŭrna 2: 33

Full Line: 
əmə s’a kət n’àməmi pək ə səm duvòlnə i ut kòz’əšku̥tu
Cyrillic full line: 
әмә с’а кәт н’а̀мәми пәк ə сәм дуво̀лнә и ут ко̀з’әшку̭ту
Translation: 
But now that we don’t have [sheep] – Still I’m happy with goat’s [milk],
Timecode: 
1:25
Thematic content:

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut