Stikŭl 1: 112

Full Line: 
nèguvətə dəšter’ɛ̀ dərž’ì sklàdən ìde vìkə f asènuvgràd vìkə trì dèn’ə vèk’ə
Cyrillic full line: 
нѐгувəтə дəштер’е̂̀ дəрж’ѝ скла̀дəн ѝде вѝкə ф асѐнувгра̀д вѝкə трѝ дѐн’ə вѐк’ə
Translation: 
his daughter runs the storehouse; [a truck] goes to Asenovgrad. ‘It’s already three days,’ she says
Text: 
Timecode: 
6:54
Thematic content:

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut