Čokmanovo b11 (b) kugàtu lètneš'e dɔ̀š màlku nìje izlìzəhme nəgòre tə nəhòdəhme gɔ̀bi Čokmanovo 2When it would rain a bit, we’d go out up there and look for mushrooms.
Čokmanovo b22 (b) jəd'ɛ̀hme gi pɔ̀rž'ehme gi sə zvɛ̀hme gi sərn'èli Čokmanovo 2We’d eat them, we’d fry them, we called them “surneli” (parasol mushrooms).
VZh33 (VZh) [Други гъби имаше ли?]Čokmanovo 2[Were there other mushrooms?]
Čokmanovo b44 (b) ìmə i drùgi gɤ̀bi kutrìtu sə jəd'ɛ̀hə nìj gi kàzvəhme č'ervenùš'ki Čokmanovo 2There are other mushrooms which people ate. We called them “blood redcaps”.
Čokmanovo b55 (b) t'ɛ̀ izlìzət fəf nuèmvri dekèmvri kugàtu sə nəpujì hùbəvu zem'ɔ̀nə Čokmanovo 2They come up in November or December, when the ground is well watered
Čokmanovo b66 (b) də stàne vlàžnə tugàf izlìzət pr'ez dekèmri m'ɛ̀secČokmanovo 2so it gets moist. They come up then, in the month of December.