Čokmanovo b | 1 | 1 (b) kugàtu lètneš'e dɔ̀š màlku nìje izlìzəhme nəgòre tə nəhòdəhme gɔ̀bi | Čokmanovo 2 | When it would rain a bit, we’d go out up there and look for mushrooms. |
|
Čokmanovo b | 2 | 2 (b) jəd'ɛ̀hme gi pɔ̀rž'ehme gi sə zvɛ̀hme gi sərn'èli | Čokmanovo 2 | We’d eat them, we’d fry them, we called them “surneli” (parasol mushrooms). |
|
VZh | 3 | 3 (VZh) [Други гъби имаше ли?] | Čokmanovo 2 | [Were there other mushrooms?] |
|
Čokmanovo b | 4 | 4 (b) ìmə i drùgi gɤ̀bi kutrìtu sə jəd'ɛ̀hə nìj gi kàzvəhme č'ervenùš'ki | Čokmanovo 2 | There are other mushrooms which people ate. We called them “blood redcaps”. |
|
Čokmanovo b | 5 | 5 (b) t'ɛ̀ izlìzət fəf nuèmvri dekèmvri kugàtu sə nəpujì hùbəvu zem'ɔ̀nə | Čokmanovo 2 | They come up in November or December, when the ground is well watered |
|
Čokmanovo b | 6 | 6 (b) də stàne vlàžnə tugàf izlìzət pr'ez dekèmri m'ɛ̀sec | Čokmanovo 2 | so it gets moist. They come up then, in the month of December. |
|