GK44 (GK) kàk poznàvaxte vrèmeto kvò še bɤ̀de kogà še e na dɤ̀šBreste 2How did you know what the weather would be, when it would rain?
Breste a55 (a) sḷ̀ncetoBreste 2[By] the sun.
Breste a77 (a) po sḷ̀nceto se opràvameBreste 2We orient ourselves by the sun,
Breste a99 (a) katò zàjde sḷ̀ncetoBreste 2When the sun sets!
Breste b1212 (b) ìska da kàže ə kakvò še bɤ̀de dalì še bɤ̀de dɤždovìtoBreste 2He means [how do you know] what will happen, whether it will rain,
Breste b1313 (b) kakvò še bɤ̀de vrèmeto po kvò poznàvaš kogà sl̀nceto ìde vɤf òblakBreste 2How can you foretell the weather? From when the sun goes behind a cloud,
Breste b1414 (b) ili kàk kvò ili kogàto e červ̀eno na v’àtɤrBreste 2or what? When it’s red [if that means it will be] windy?
Breste a1515 (a) kotò e červèno rečèm na vètɤr a pa ìnače ne znàemBreste 2When it’s red we say [there’s] wind, otherwise we don’t know.
Breste a1616 (a) eli pa koto ìma òblak pret sḷ̀nceto ili zaidè vɤf òblakBreste 2Or when there’s a cloud over the sun, or it sets into a cloud,
Breste a1717 (a) vìkame zaràn še vàli če sḷ̀nceto e vɤf òblakBreste 2we say tomorrow it will rain, because the sun’s in a cloud.
Breste a1818 (a) sl̀nceto se e navlèklo vɤf òblak ili pa pret sḷ̀nceto ìma òblakBreste 2The sun’s moved into a cloud, or there’s a cloud in front of the sun
Breste a1919 (a) še ìma lòšo vrèmeBreste 2There’ll be bad weather.
Breste b2020 (b) mèsečinata sɤ̀što se poznàvaBreste 2You can tell also by the moonlight.
Breste a9696 (a) vèčer koto tò rečè tò tìja pèat na lòšo vrèmeBreste 3It’s said that if they crow in the evening, [that means there’ll be] bad weather.
Eremija a2525 (a) vìka kakò bilò lètoto tòplo takà če i bilà zìmata stùtEremija 2They say if it’s a warm summer, then it will supposedly be a cold winter.
Eremija a2626 (a) ta ònija dèn go po ràdioto kazàaEremija 2And the other day they said on the radio –
GK2727 (GK) znàm li kakvò e tòEremija 2How could I know what [it’s like]?
Eremija a2828 (a) e pa nògo bèše goreštinà mnògo bèše goreštinà i takà če bilòEremija 2Well, it was very hot. It was very hot. And that’s presumably how it will be
Eremija a2929 (a) ako nèma snèg da zavàli ako e sùa stuttà Eremija 2If there is no snowfall. If it’s a dry cold,
Eremija a3030 (a) sìčko če izmṛ̀znat i dṛvèta si onì i dòsta issahnàa Eremija 2everything, even the trees, will freeze. They’ve already withered quite a bit.