Kozičino b | 2 | 2 (b) wlɑ̀čim jə prid’èm jə kitɛ̀ gu prid’èm f trì kɑ̀tə | Kozičino 2 | comb it, spin it. We spin it for tassels in three layers, |
|
Kozičino b | 3 | 3 (b) če gu pr’asùkvəmi če xòdim də bir’èm lìs | Kozičino 2 | and we twist them together. [Then] we go gather [some] leaves |
|
Kruševo a | 56 | 56 (a) i sə nəprìdət məkərìč’ki nəprìdət se məkərìč’kit’e i š’e gi ugòneš’ li | Kruševo 3 | and it spins onto spools. It spins onto spools, and you’ll twist it |
|
Kruševo a | 57 | 57 (a) ud ədìn kàt li kàktu ku təč’èš kilìm ud ədìn kàt | Kruševo 3 | as needed, as a single thread if you’re weaving a flat-weave rug, |
|
RA | 58 | 58 (RA) a | Kruševo 3 | Ah. |
|
Kruševo a | 59 | 59 (a) ku təč’èš ə š’əltè ud dvà kàtə | Kruševo 3 | [or] as a double thread if you’re weaving a quilt. |
|
Stalevo a | 66 | 66 (a) gà gu təč’èš tùriš rudàn’e nəsùč’eš məsùr’etu | Stalevo 1 | When you weave you set up the spinning wheel, and twist [thread] onto the bobbins, |
|
Stalevo a | 69 | 69 (a) zə gu smutàeš nə mut’v’ìlkata i zə gu nəkvàsiš səs udà | Stalevo 1 | You’ll wind it up on the yarn-crutch, and then you’ll moisten it with water |
|
Stalevo a | 70 | 70 (a) kətu gu sùč’iš s’è̝tn’e nəỳəš ne sʌ̀ gʌ̀rč’i | Stalevo 1 | while you twist it, and then you wind it up so it doesn’t tangle |
|
Stalevo a | 71 | 71 (a) pək ìnək fànət sə gʌ̀rč’uli to gʌ̀rč’uli də sə prepr’ɛ̀č’ət | Stalevo 1 | because otherwise it starts to get tangled, and tangled like that, it jams |
|
Stalevo a | 82 | 82 (a) snuvàlkə spec’àlnə təkɤ̀və̥ i vɤ̀tr’e ìmə tɤ̀j i mùšneš məsùr’e | Stalevo 1 | There’s this special shuttle, and inside it there’s [a place where] – you put the bobbin |
|
Stalevo a | 83 | 83 (a) i zəkòpčiž gu i fʌ̀rl’əj i tkàj | Stalevo 1 | and you fasten it down, and then – throw and weave! |
|
GK | 84 | 84 (GK) s kvò go zakòpčuvaxte | Stalevo 1 | And what did you fasten it down with? |
|
Stalevo a | 85 | 85 (a) kl’ɛ kl’è̝čkə̥̥ təkɤ̀u tòj si ìmə drəfč’è nə nə snəvàlkətə̥ kàtu | Stalevo 1 | Um – a stick, a little piece of wood on the shuttle, like – |
|
Stalevo a | 86 | 86 (a) təkà e tel’ʌ̀ putʌ̀n’e tùkə tùkə a fn’è̝tre i zə gu zəkò | Stalevo 1 | It’s a wire. And [the spool] sinks down here inside [on it] and you’ll – |
|
Stalevo a | 87 | 87 (a) zə gu zəkòpčiš i fʌ̀rl’əj rəhàt’ v’è̝ke kəd’èt ìskəš | Stalevo 1 | you’ll fasten it down, and throw, wherever you want. Easy! |
|
Šumnatica b | 229 | 229 (b) še gu isprè ispred’èš ut tùkə še gu pirpred’èš še gu təkà | Šumnatica 3 | you spin it like this, and then you twist the strands like this. |
|
Šumnatica b | 236 | 236 (b) perprìdəš tugàvə pək še go plit’èš džuràpe svà nvà | Šumnatica 3 | You twist the strands, and then you knit it into socks, this or that – |
|
Tihomir a | 241 | 241 (a) pùpčica ìma zə zə spìčenkɯ sedì žìčkata | Tihomir 1 | It’s got a little bud for the loop of thread. The [main] thread sits [there], |
|
Tihomir a | 242 | 242 (a) vɔ̀rtneš i vər vər vər vər i navìeš pàk pàk es’èj | Tihomir 1 | you twist it – whirr, whirr, whirr, whirr, and [then] you wind it again. Like this. |
|