Brŭšljan a | 36 | 36 (a) vòzet snòpetu nə vərš'àč'kətə gu vərš'àhə e | Brŭšljan 1 | they transport sheaves, they thresh them at the threshing machine, |
|
Petrov Dol a | 115 | 115 (a) s’è pòsl’ə kət nəpràjm’i n’àmə ə vɤrš’ɛ̀čki kət s’igà də vɤrš’ɛ̀jət | Petrov Dol 3 | All of what we did next – there were no threshers they thresh with now. |
|
Petrov Dol a | 116 | 116 (a) inò vr’èm’i məš’ìni vɤrš’ɛ̀čki b’èši̥ č’àsni nàj gul’ɛ̀m’ bugətàš’t’ȅ si gi kupùvəə | Petrov Dol 3 | Back then threshing machines were private. [Only] the richest people bought |
|
Petrov Dol a | 117 | 117 (a) məš’ìni čàk s’igà kumbàjnəta puž’è z’èm’im | Petrov Dol 3 | [such] machines; now it’s harvesters. [But back then] we [next] take |
|
Petrov Dol b | 127 | 127 (b) ìməš’i vɤrš’àčkə | Petrov Dol 3 | … had a thresher. |
|
Rajanovci a | 34 | 34 (a) i govèdata kàraju senòto tòj snòpeto i tè tekà o vṛšàčka | Rajanovci 1 | and the cattle carry the hay, the sheaves. Ah, and the thresher. |
|
Rajanovci a | 37 | 37 (a) da da ga vṛšè i dòjde de dòjde vṛšàčka ama e bilà čàsna | Rajanovci 1 | to – to thresh them. And the thresher comes, but it was privately owned. |
|
Rajanovci a | 38 | 38 (a) vṛšàčkata onà na too na tòško na na dèdu li e b | Rajanovci 1 | That thresher belonged to Toshko, [was it] his grandfather’s? |
|
Rajanovci a | 39 | 39 (a) na dèdu mu e bilà vṛšačkata i òn g’u dokàra | Rajanovci 1 | [Yes], the thresher was his grandfather’s, and he brought it |
|
Salaš a | 167 | 167 (a) i vṛšàčkata i vṛšàčkata i togàva si pomàgat kòj òče dè | Salaš | And the thresher. People help with the thresher – if they want (that is). |
|
VZh | 179 | 179 (VZh) ta tì pòmniš vɤršàčkite kato dojdòa a predì tòj predì tòj | Salaš | So you remember when threshing machines came in. But before that, |
|
VZh | 180 | 180 (VZh) kvò kvò e ə kogà nè e imàlo vɤršàčki a kòni | Salaš | what [was it like] when there were no threshers but [just] horses? |
|
Tŭrnjane a | 31 | 31 (a) nìe sme vràle sɤs mašìni tìja | Tŭrnjane 1 | We threshed with these machines. |
|
Tŭrnjane a | 33 | 33 (a) vɤršàčki | Tŭrnjane 1 | Threshers. |
|
Tŭrnjane a | 39 | 39 (a) koto se ožɤ̀ne dokàrat tìja mašìni | Tŭrnjane 1 | When you finish reaping, they bring in these machines. |
|
Tŭrnjane a | 40 | 40 (a) ìmaše ednì vɤršìni mašìni gi kàzvat levàtor | Tŭrnjane 1 | There were these kinds of threshing machine they call a grain elevator. |
|
Tŭrnjane a | 42 | 42 (a) a koto vṛšè takà pàda dòle a pòsle dokàraa sɤs k’ùnci | Tŭrnjane 1 | When you thresh, [the grain] falls down, and then they drive it with steampipes. |
|
Tŭrnjane a | 44 | 44 (a) i koto vṛšè slàmata | Tŭrnjane 1 | And when you thresh – [then] the straw – |
|
Tŭrnjane a | 46 | 46 (a) vṛvì dә na dalèče pò na dalèče i tam sɤ z zbèreme | Tŭrnjane 1 | the belt [connecting the machines] goes far, farther, and then we get together … |
|
Tŭrnjane a | 50 | 50 (a) i prez zimàta a prekara nìe tè tùk nadi sèlo | Tŭrnjane 1 | And then in winter we take it – we [live] here above the village – |
|
Tŭrnjane a | 52 | 52 (a) sme pravìle prez zimàta sèki si a kàra iməme | Tŭrnjane 1 | we did it [there]; during the winter each one brings it – we have – |
|