Brŭšljan a3636 (a) vòzet snòpetu nə vərš'àč'kətə gu vərš'àhə eBrŭšljan 1they transport sheaves, they thresh them at the threshing machine,
Petrov Dol a115115 (a) s’è pòsl’ə kət nəpràjm’i n’àmə ə vɤrš’ɛ̀čki kət s’igà də vɤrš’ɛ̀jətPetrov Dol 3All of what we did next – there were no threshers they thresh with now.
Petrov Dol a116116 (a) inò vr’èm’i məš’ìni vɤrš’ɛ̀čki b’èši̥ č’àsni nàj gul’ɛ̀m’ bugətàš’t’ȅ si gi kupùvəəPetrov Dol 3Back then threshing machines were private. [Only] the richest people bought
Petrov Dol a117117 (a) məš’ìni čàk s’igà kumbàjnəta puž’è z’èm’imPetrov Dol 3[such] machines; now it’s harvesters. [But back then] we [next] take
Petrov Dol b127127 (b) ìməš’i vɤrš’àčkəPetrov Dol 3… had a thresher.
Rajanovci a3434 (a) i govèdata kàraju senòto tòj snòpeto i tè tekà o vṛšàčkaRajanovci 1and the cattle carry the hay, the sheaves. Ah, and the thresher.
Rajanovci a3737 (a) da da ga vṛšè i dòjde de dòjde vṛšàčka ama e bilà čàsnaRajanovci 1to – to thresh them. And the thresher comes, but it was privately owned.
Rajanovci a3838 (a) vṛšàčkata onà na too na tòško na na dèdu li e bRajanovci 1That thresher belonged to Toshko, [was it] his grandfather’s?
Rajanovci a3939 (a) na dèdu mu e bilà vṛšačkata i òn g’u dokàraRajanovci 1[Yes], the thresher was his grandfather’s, and he brought it
Salaš a167167 (a) i vṛšàčkata i vṛšàčkata i togàva si pomàgat kòj òče dèSalašAnd the thresher. People help with the thresher – if they want (that is).
VZh179179 (VZh) ta tì pòmniš vɤršàčkite kato dojdòa a predì tòj predì tòjSalašSo you remember when threshing machines came in. But before that,
VZh180180 (VZh) kvò kvò e ə kogà nè e imàlo vɤršàčki a kòniSalašwhat [was it like] when there were no threshers but [just] horses?
Tŭrnjane a3131 (a) nìe sme vràle sɤs mašìni tìjaTŭrnjane 1We threshed with these machines.
Tŭrnjane a3333 (a) vɤršàčkiTŭrnjane 1Threshers.
Tŭrnjane a3939 (a) koto se ožɤ̀ne dokàrat tìja mašìniTŭrnjane 1When you finish reaping, they bring in these machines.
Tŭrnjane a4040 (a) ìmaše ednì vɤršìni mašìni gi kàzvat levàtorTŭrnjane 1There were these kinds of threshing machine they call a grain elevator.
Tŭrnjane a4242 (a) a koto vṛšè takà pàda dòle a pòsle dokàraa sɤs k’ùnciTŭrnjane 1When you thresh, [the grain] falls down, and then they drive it with steampipes.
Tŭrnjane a4444 (a) i koto vṛšè slàmataTŭrnjane 1And when you thresh – [then] the straw –
Tŭrnjane a4646 (a) vṛvì dә na dalèče pò na dalèče i tam sɤ z zbèremeTŭrnjane 1the belt [connecting the machines] goes far, farther, and then we get together …
Tŭrnjane a5050 (a) i prez zimàta a prekara nìe tè tùk nadi sèloTŭrnjane 1And then in winter we take it – we [live] here above the village –
Tŭrnjane a5252 (a) sme pravìle prez zimàta sèki si a kàra iməmeTŭrnjane 1we did it [there]; during the winter each one brings it – we have –