MM7979 (MM) ma kakvò se sèeše ə esèn'oto žìto li eBelica 2But what did you sow [then]? Autumn wheat?
Belica a8080 (a) esèn'oto žìto go ur nasèem i orèm i ràloto go zaròviBelica 2[For] autumn wheat, we sow it, then plow. And the plough buries it.
Belica a8282 (a) a lètn'oto go vlàčim sɤz branɤ̀ se kàzva sɤs vṛ̀šina Belica 2But summer [wheat] – we rake it with what’s called a harrow, with brushwood.
MM8585 (MM) ja sàmo žìto li se sèešeBelica 2Um – was it only wheat that you sowed?
Belica a8686 (a) emi žìto sàmo z žìtu čenìca kojò e za esèn'oBelica 2Well, wheat. Only grain (“zhito”); the wheat (“chenitsa”) that’s for autumn,
Belica a8787 (a) kojò more e mòže da tràe na studɤ̀ zimɤ̀skaBelica 2that can – that can endure the cold in the winter.