MM132132 (MM) à znàči tè naùčixa otGraševoAh, so they learned from –
Graševo a133133 (a) jà sìčku znàet tìj mə kàkGraševoYes, they know everything. How [would] they [not]?
Malevo Hsk a1010 (a) tìj ni znàjət mlàtte də təčɤ̀t jàMalevo/Hsk 2These young people don’t know how to weave.
VZh1313 (VZh) ne stè gi naùčili [laughter]Malevo/Hsk 2You haven’t taught them? [laughter]
Malevo Hsk b1414 (b) ne smè gi naùčiliMalevo/Hsk 2We haven’t taught them.
Malevo Hsk b1515 (b) kɤ̀k də gi nəùčiš tìjə sə tìjə sə ùčətMalevo/Hsk 2How are you going to teach them? These –They learn –
Malevo Hsk a3535 (a) ədnò vr’è̝me əgà òšte gà b’è̝hme màl’k’i òšte gà stànešMalevo/Hsk 2Back then when, when we were still little, already when you reach
Malevo Hsk a3636 (a) nə nə četirinàjse gudɨ̀nɨ ud màlkə zəfàtəš də pred’è̝šMalevo/Hsk 2the age of fourteen – You start spinning [very] young:
Malevo Hsk a3737 (a) ud d’è̝set gudɨ̀ni pòčvəš də pred’è̝š vɨ̀kə də sə ùčišMalevo/Hsk 2you begin to spin at the age of ten, [your mother] says you [must] learn
Malevo Hsk a3838 (a) də pred’è̝š i màjkətə ɨ̀kə ùč sɨ əgà sə už’è̝nišMalevo/Hsk 2to spin. [In fact] your mother says “Learn [so that] when you marry
Malevo Hsk a3939 (a) svikɤ̀rvətə də tə ni bəht’è pu rək’ìtiMalevo/Hsk 2your mother-in-law won’t club you on the hands!”
Malevo Hsk a4646 (a) təkà sə ž’è̝nehə hòrətə enò vr’è̝miMalevo/Hsk 2That’s how people entered into marriage back then.
Malevo Hsk a4848 (a) ž’è̝n’ət sə nəuč’èni pək segɛ̀ [laughter] segɛ̀ [laughter]Malevo/Hsk 2They marry already having learned. But now?? [laughter] Now? [laughter]
Malevo Hsk c7474 (c) biz vàs zə kəd’èMalevo/Hsk 2[But] what’ll [we do] without you [older generation]?
Malevo Hsk b7575 (b) [laughter] kədè ə jà təkà ɨ̀kəm bàbə vɨ̀kə ɨ̀kəm tò Malevo/Hsk 2[laughter] Ah, what! [Now here’s what] I said to my grandmother,
Malevo Hsk b7878 (b) kət umrè̝ kò zə pràjə jà bez nè̝hi̥Malevo/Hsk 2‘What am I going to do when she dies?’ Without them (the older generation),
Malevo Hsk b7979 (b) ni znàeme òšte sɨ̀čku i duhùdəm də pɨ̀təm kàkə p’ètkeMalevo/Hsk 2we [young people] don’t know everything yet. And so I go to ask sister Petka,
Malevo Hsk b8080 (b) č’e e kàkə pò gul’àmə e kàkə eMalevo/Hsk 2because she’s an “older sister,” she’s bigger, an older sister.
Malevo Hsk b8181 (b) kàkə pɨ̀təm i t’ɛ̀ kət umr’è̝ nìj v’è̝ke znàemMalevo/Hsk 2So I ask this older sister [so that] when she dies, we know something,
Malevo Hsk b8282 (b) ni znàem kòt znàeme i si pràime Malevo/Hsk 2or we don’t [but] whatever we know we do it.
Malevo Hsk b8484 (b) i pɨ̀təm nè̝h pò gul’àmə i t’ɛ̀ mi kàzvəMalevo/Hsk 2So I ask her [because] she’s older, and she tells me.
Malevo Hsk b8585 (b) i təkà sə ùčime i vìe siɛ̀ nìe gà umr’è̝meMalevo/Hsk 2And that’s how we learn. And [the same for] you now: when we die
Malevo Hsk b8686 (b) v’è̝ke kòt si znàete zə pɨ̀tə̥te s sə ùčiteMalevo/Hsk 2you [will have learned] what you [need to] know. You’ll ask, and you’ll learn.
Skrŭt a194194 (a) takà e às takà go znàmSkrŭt 1That’s it. That’s the way I know it.
Skrŭt b195195 (b) ka smè a slušàli bàbi dèdovci kat sà raspravàliSkrŭt 1The way we heard it [from] our grandmothers and grandfathers as they told [it].
Skrŭt b218218 (b) takà ni sa na nàs kažàli bàbiteSkrŭt 1That’s how our grandmothers told it to us.
Skrŭt b220220 (b) i às tovà səm zapomnìlaSkrŭt 1And [how] I remembered it.
Stančov Han b2626 (b) stò gudìni si təkàlə [laughter] rèku ìmələ səm màjkə də mə ùči [laughter] Stančov Han 2you’ve been weaving for a hundred years!” [laughter] I said, “I had a mother to teach me!”
TD2727 (TD) əəm màjka ti l’ te e ùčila tèbeStančov Han 2Uh huh. Was it your mother who taught you?
Stančov Han b2828 (b) əm či màjkə mi me ùči̥ ə sigà kugàtu gi gl’èdəm Stančov Han 2Well [of course] my mother taught me. But now when I look at them
Tŭrnjane a8383 (a) svekṛ̀va mi i màjka mi sa mi prevṛzvàleTǔrnjane 2My mother-in-law and my mother would do that for me.
Tŭrnjane a8585 (a) i go zatačɤ̀t màlkoTǔrnjane 2And they would start the weaving a bit,
Tŭrnjane a8787 (a) edin pɤ̀t dvà pɤtiTǔrnjane 2One time [through], two times [through],
Tŭrnjane a8989 (a) da pòčnemTǔrnjane 2For me to begin.
Tŭrnjane a9191 (a) sɤm bilà mlàdaTǔrnjane 2I was young!