dancing at weddings

Garvan 1

144 (a) i pàk xurà pàk ə tùpət tɤ̀pani xò vèselo dur sɤ̀mni
and again dancing, again the drums beat, and oh! merriment until daybreak

145 (a) du du plànne nəpràu kəkò j tò
and even well into the day [depending on] how they feel.

181 (a) i tɤ̀j i s'ètn'e v'èk'i š'ə j nɤ̀l' ti kàəm
So that’s that. After that, like I told you, they’ll

182 (a) du ob'et v'èki igràjət pìjət təkòzwət v'èč'i sə rəspil'àwət
be dancing and drinking and such until noon, and then they’ll disperse,

Iskrica 1

56 (a) i òrətə nəs’àdət idɤ̀t igràjət kətu nə svàdbə
and people sit there, they eat and dance. Like at a wedding!

59 (a) i zəvàt’ət də igràjət igràjət dukət kəndìsət dukɤ̀t sə stəmnì
Then they start to dance, and dance until they drop, until it gets dark.

62 (a) mùzikətə pòčvə də svìri nə xurò i zəvàtət də igràjət vèč hurò
The music starts to play dance tunes, and they start to dance the round dance,

Nasalevci 1

49 (a) izlèzne se iz cṛ̀kvu òro i i takà
she comes out of the church, there’s dancing – and that’s it.

Subscribe to dancing at weddings

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut