elder

Nasalevci 2

136 (a) i kòlko dùši su tè nasèdaju takà stàrci svèkɤr svekɤ̀rva
however many people there are sit there - elders, father-in-law, mother-in-law,

153 (a) i kòj e čorbadžìja pòstar stàne i takà
And the one who’s the head of things, the oldest, stands up and –

155 (a) tùri malkò žàr
and puts a few coals –

156 (c) nàj stàrija čovèk
The oldest person.

158 (c) nàj stàrija čovèk u sèloto
The oldest person in the village.

163 (a) e nàj stàrijɤ de nàj stàrijɤ bòk’e
Well, yes, the oldest! The oldest one, [that’s] Bokye.

CSVWord Document
Subscribe to elder

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut