farming equipment

Arčar 1

1 (a) a be če fèrmata a modèrna modèrna tàma leglà takòva
Well, [it's clear] that the farm is modern. Modern, [with cow-]beds and such.

3 (a) onìja ne sɤ̥̀ si svrɤšìle ràbotḁtḁ kɤdè sa leglàta na kràvite
Those [others] didn’t finish their job! In the place where the cow beds are

4 (a) padnàle onìja tṛbì ottùk takà è du onovà
those pipes fell off, from here all the way to over there.

36 (a) jà də mu pràim leglàta na kràvite̥ onò tṛbì debèli
Am I the one that’ll make these cow beds for him? With these thick pipes,

37 (a) ednì gṛdìčki tɤkìva a onìja znàaš kvò ne sɤ̀ gi betonìrale
these flimsy beams." And you know what these other guys did? They didn’t cement them!

38 (a) a sa fṛlìle ednò mater’àl sùx tɤkòvo kɤdè ostànalo pèsɤk i takòvo
Instead they just threw in some dry stuff, leftover sand, and this ersatz

39 (a) i cimènt zaglàdile onò padnàlo pa kràvite kato bìjɤt i onò padnàlo
cement, and smoothed it off. And it fell off. The cows bumped against it and it fell off.

40 (b) pa ne sɤ̀ go napràile kàk trèbva
They didn’t do it the way they should have.

41 (a) a be nè e napràeno natàm si e zdràvo
Well it just wasn’t done! Elsewhere [in the building] it was fine, [but here]

42 (a) emi šès li sèdem tṛbì svalì gi jà nanòu
six – or seven was it – pipes were damaged. I took them down,

43 (a) s onovà momčènce razglòbime
and disassembled them [together] with that kid.

44 (b) da betonìrate̥
So as to cement it [properly].

45 (a) iščìstime dùpkite dokàraa cimènt odnèkɤde gotòf [laughter]
We cleaned out the holes, and they brought ready-made cement from somewhere. [laughter]

Kolju Marinovo 2

81 (VZh) s kakvò go vèete kàk se vìkə tovà
What do you winnow it with? What do you call that thing

82 (VZh) dèto gi m dèto se dìgə
that – that lifts up?

83 (c) i nàj naprèš jednò vr’èmi
Way long ago, in the old days …

85 (c) àsəl’ stàrite òrə səs òpki
… the really old people [used] a two-pronged pitchfork

86 (a) ò jednò vrèmi ij bilò
Oh, in the old days it was …

88 (a) na lupàti e
… it’s with shovels …

90 (a) lupàti è tòl’kəvi šəròčki
… shovels [that were] this wide …

92 (a) è tòl’kəvə dlɤ̀čki
… and this long.

93 (GK) i kɤ̀k sə vìkət
And what are they called?

94 (a) lupàtə
A shovel.

95 (c) i òpki ìmə i lupàti ìmə
There are [the old] pitchforks, there are shovels,

97 (c) i vìli ìmə dètu sə trɤ̀si gà sə vəršè
and there are [modern] pitchforks, that you toss about when you thresh.

Kralevo 1

7 (a) p’ejət òrətə svìrət ə če izl’àzəə məšɨ̀n’
people would sing, play music, and then these machines appeared

8 (a) s’èət mə tütünə təkà sə rəsàdə
they’d plant the tobacco, and then [we’d] transplant the seedlings.

87 (b) tràktor šə si kùpim
We’ll buy a tractor.

88 (a) ìməme li pərɨ̀ də kùpim tràktur sigɛ̀ n’àməme
Do we have the money to buy a tractor now? No, we don’t.

89 (a) tòj əku ìmə pərɨ̀ də kùpim tràktur [laughter] də ur’è
If [only] we had money to buy a tractor [laughter] for plowing!

Subscribe to farming equipment

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut