in-migration

Kralevo 1

66 (a) i sɨ̀čkite hòrə tùrcɨ dòjdəə pu s ədnò məgàrence ətɨ̀dəə
And [then] all these people, Turks, came, they came each with a donkey.

67 (a) n’àməhə kəkò s ədɨ̀n jurgàn’ nə gərbɤ̀
They had nothing more than a quilt on their backs

Mogilica 1

53 (a) ətkòle mnògu kuàt si bəh u nàs jɛ̀ səm čɛ̀k ud
Back then a lot, when I was back at home – I’m from all the way

54 (a) dòlnətə məhəlɔ̀ čɛ̀k dòlu səm etìm ìmə dvè trì kɔšti
down in the other district – way down there I – there’s two or three houses

55 (a) dòlu jɛ səm ut tàm pək i nə sòə kràj səm
down there, and I’m from there. [I came] to this area when

57 (a) už'ènenə
I got married.

Subscribe to in-migration

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut