municipal hall

Golica 3

64 (a) sigɑ̀ tr'àbva da sə mòl'at nə səv'èta
now we have to “pray” at the [local village] municipal hall.

65 (VZh) à [laughter] pred səvèta da
Ah. [laughter] Before the municipal hall …

66 (a) na səv'èta d'èto ìma tɑ̀m pisɑ̀ri
At the municipal hall, in the place where they have scribes.

68 (a) tìj venčàwət də sə ž'èni čil'ɑ̀k
They do the ceremony when someone marries,

70 (a) tìj venčɑ̀wət tìj kreštɑ̀wət
they do marriages, they do christenings,

72 (a) tìj də umrè
they – when you die

74 (a) tìj up'ɑ̀wət pòp n'èma
they do the funeral. There’s no priest.

75 (VZh) vìkaš na nègo i da se mòl'at ə
[So] you say that [people] also go to [it] to pray, right?

76 (a) na n'ègo tr'àbva t'ɑ̀h na t'ɑ̀h tr'àbva də sə mòl'at
It’s to it (the municipal hall) – them – to them that they have to pray

77 (a) da zəvəl'ɛ̀d dɛ̀ž da ukwɑ̀si zem'ɛ̀ta
to make the rain start to fall so it will moisten the earth.

Subscribe to municipal hall

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut