ovens

Babjak 1

19 (a) i pòsle gu ə ə slàgə fəf təvà pòsl'e gu tùr’a
Then later you put it into that - Later you put it

20 (a) f peštà fùrn'ɛ əmə t'a fùrn'ɛ màlkə p'eš
into the oven. [Like] the outdoor oven, but this oven is small. It's a “pesh”,

21 (a) nè e gul'ɛ̀mə fùrn'ɛ gul'àmə sə vìkə na təko nə fùrn'ete
It's not the big oven. The big ones are called, you know – “furna”.

22 (a) gul'ɛ̀mətə fùrn'ɛ ə unuvà pò màlkə p'eš zbìra du
The big oven. But this one is smaller, the “pesh”. It takes up to …

23 (c) dvàes
Twenty.

24 (a) dvàase lɛ̀bə du dvàase kulàci l'ɛ̀buve əmə tè pò golɛ̀mi
… twenty breads, up to twenty loaves of bread. But they're bigger

25 (a) lɛ̀buv'ètu ne sà kətu tìjə màlečki unìjə sə gulɛ̀mi
[loaves] of bread. They're not like these little ones. Those are big –

Bansko

13 (a) cìgancki pèčki i vìkəme nìe gulɛ̀mə tepcìjə ispečème ta
“Gypsy stoves”, we called them. We bake it in big pans so

14 (a) də ìmə fnògu dùšị də jədà
there’ll be enough for many people to eat.

Dolno Draglište 3

7 (a) də vuzìde tàm i lupàtətə mètəme f peštà
[to let them] rise, and then toss them in the oven with a peel.

8 (a) pèš mu vìka:me nìe nè fùrnə a peštà
We called it “pesh”. Not “furna” (outdoor oven) but “pesh” (home oven).

Subscribe to ovens

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut