sacrifices

Dolno Draglište 2

10 (b) kòj si nèštu zəkòle òdejme po.gòste
Somebody slaughters an animal, and everybody goes visiting.

11 (b) u kùmuvètu č' ìiš nə.gòste č' ìda: kumìcətə u kùmuvètu
You go visit your godparents, [people] go to the godmother, the godparents

12 (b) tàm vèče se jàgne zəkòl'e jadè se pìe se
[where] they’re already slaughtering a lamb. You eat, you drink,

Golica 3

142 (a) ìdɛt tàm napr'àt tè kurbàn:t'ȅ zakòl'at mɛ̀škit'ȅ
They used to go there and [make] sacrifices. The men do the slaughtering,...

143 (c) kurbàni ìmaše
[Yes,] there were sacrifices.

163 (a) am n'èka zəkòl'at idìn kurbɑ̀n' ɑ̀s n'èma də ìdə
Well, they should make a sacrifice. I won’t go [though].

165 (a) ɑ̀s v'èke na gròbištətə amà n'èka nə zəvəlì za wɑ̀s
I’m already for the graveyard. But let’s [help make] it rain for you.

166 (a) də nakòl'at idìn kurbɑ̀n' če də sə pumòl'at či n'èka zəwəlì
Let them make a sacrifice, and they’ll pray that it will start raining

Mogilica 4

3 (a) kurbənlɔ̀ci hrànet enəgà gi zəkòl'et əgà dòjde bəjrɛ̀m gi zəkòl’ət
Then they feed up the sacrificial animals and slaughter them when Bayram comes.

4 (a) kədènu n'èmət ədìn in bràf agə zəkòl’ət dènu zə umrɛ̀ti
[For] those who have no animal to slaughter, others [who] slaughter to honor the dead

5 (a) zəkòlet z’ɔ̀mət tə gu rəsprudədɔ̀t nə dɛ̀l nə dɛ̀luve
take [it on themselves] to distribute [the meat] out in parcels

6 (a) i dènu sə nè klàli kurbənlɔ̀ci gu rəzdədɔ̀t nə vrìt
to those who [weren't able] to make sacrifice. They distribute it out to everyone

7 (a) pàk nɛ̀kuj pàk z’ɔ̀me tə gu svərì i rùkne komš’ii nə
and someone will take it on themselves to cook it, and invite neighbors,

8 (a) sə gudì sufrɔ̀ də gu izedɔ̀t bəjrɛ̀mə i rəməzànə gànu
prepare the table [for everyone] to eat the Bayram sacrifice. And when Ramazan comes,

Stikŭl 3

74 (a) ut starìnnu unàa cɤ̀rkvica napràv’ena enàa cɤ̀rkvɨca napràv’ena i etàm
It’s built in olden times, this little church. And at this little church

75 (a) trɛ̀va da kò̝l’et kurbàn’ aku nɤ kò̝l’et kurbàn’ pàda grò̝b
people have to make a sacrificial offering, and if they don’t then a grave opens up

76 (a) i zìma čuvɛ̀k truìca hòra zimà uttàm i ezgà sɛ̀ka gudìna
and it takes a man. It took three people from there, and now every year

77 (a) hò̝d’ət etàm ta si kò̝l’et kurbànč’ek i zbò̝rček ə
they go there to have a sacrificial feast and a small festival.

78 (a) pàk nalò̝m’ət kàksu v kàzvam dè svar’ɔ̀ kurbànčekən i raznesɔ̀ gu
And they divide up, like I’m telling you, the sacrificial animal [they] cooked, and distribute it.

92 (a) sìčku izgurèlku̥ izgurèlu̥ šu tàm žə ìmə aku nə sɔ̀ zaklàlɨ
all burned up – completely burnt! That’s what’ll happen if they haven’t done the sacrifice,

93 (a) aku sa nè zaklàlɤ tàm kurbànček i òfcɤ že z’ɔ̀me
if they haven’t made a small sacrifice there. It’ll take a sheep,

94 (a) i kràvɤ ža z’ɔ̀me čulɛ̀k etàm že pàda nə nàt sel
it’ll take a cow, [otherwise] a man will fall there above the village,

99 (a) pò̝p ìma ta vaspejè envà kurbànčekən nəlɛ̀gat raznesɔ̀t
There’s a priest, he sings [over] the small sacrifice, they prostrate themselves, share out [the meat],

Subscribe to sacrifices

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut