shaving of groom

Iskrica 1

49 (a) u sɤ̀butə gud’èžə vič’ərtɤ̀ e brɤsnèltə i drùgija d’èn səbàlən
The betrothal is Saturday. In the evening is the shaving [of the groom]. The next morning

57 (KK) a brɤs nə brəsnèlata kvò se e pràilu
And the – the shaving? How was that done?

58 (a) əmi pàk sə igràe kətu ubrɤ̀snət tàm zèt’ə mu nəpràjət ədèt’ə
Well, they dance again when they shave the groom, they perform the custom.

59 (a) i zəvàt’ət də igràjət igràjət dukət kəndìsət dukɤ̀t sə stəmnì
Then they start to dance, and dance until they drop, until it gets dark.

60 (KK) raskaži tòčno kàk e kvò pretstavl’àva brɤsnèlata
Tell me exactly what the shaving consisted of.

61 (a) əmi brəsn’èltə ubrɤ̀snəd zèt’a pulèjət mu də sə umìi i xuròtu pòčvə
The shaving – they shave the groom. They pour water to wash him, and the dance starts.

62 (a) mùzikətə pòčvə də svìri nə xurò i zəvàtət də igràjət vèč hurò
The music starts to play dance tunes, and they start to dance the round dance,

63 (a) i tvà e brəsn’èltə sìčkutu svɤ̀rdzənu də ìmə veselbà
and that’s the shaving. It’s part of the overall [goal], to be joyous.

Srebŭrna 1

97 (a) du kɤ̀sno tàm swìr’ə̟t igràət u jergèn’o gu brɤ̀snət ìma
until really late there. They play and dance at the groom’s, and they shave him. There are

98 (a) otàd’ət da go brɤ̀snət tàm prijàt’el’:t’ȅ ut nèguit’ȅ kəd gu brɤ̀snət
friends of his [who] go there to shave him. While they shave him,

99 (a) svi ə sviràči̥ ìma də ti svìr’ə̟t kət tə ubrɤ̀snət
there are musicians to to play for you while they shave you.

100 (a) tì si zgudenìk i šə ti svìr’ə̟t ìma sviràči̥ šə ti svìr’ə̟t
You’re the engaged one, and they’ll play for you: the musicians will play for you.

101 (PSh) ama tvà na svàdbata ili na zàsefkite
But is that for the wedding or for the betrothal?

102 (a) tùj nə zàsefki̥t’ȅ dèt tə brɤ̀snət tì ə u četvɤ̀rtək tə brɤ̀snət
This is at the betrothal, where they shave you. You – they shave you on Thursday.

103 (a) u p’ètək u p’ètək u rànu i večertɤ̀ zàsefki̥t’ȅ tùj tugàə
On Friday – on Friday early and in the evening the betrothal. That’s – [it’s] then

104 (a) tuj sə šə gu brɤ̀snət sètn’e pɤ̀k u nid’èl’e u sɤ̀buta
that they’ll shave him. And then on Sunday, [I mean] on Saturday –

CSVWord Document
Subscribe to shaving of groom

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut