shuttle

Bansko

270 (a) z prìvɤrzà gu lùpam lùpam i mɛ̀tam i sufàlč'ata tkàa
and tie it down tight. Then I bang, bang, throw the shuttle, and weave.

277 (a) tùrame na razbòe amà po rèsi̥te debèlutu vèč'e se fmɛ̀ta sus sufàl'č'a
and put [it] on the loom. For tassels – you weave the thicker [warp] with the shuttle,

279 (a) ta gò sme presukàle i nègu gu fmɛ̀tame takà na sufàl'kata
[that’s how] we’ve twisted it. Then we throw it with a shuttle

280 (a) na ednò lòš'č'e na ednà tɛ̀ga takà vàlesta tòledžèva mɛ̀tam
[that’s like] a little twig, a stick that's round, just like this. I throw –

281 (a) sus vàdička e tavà lòš'č'e ta mɛ̀tamè ta jà gu izvàždam
it's with a hook, that little stick So we throw it, then pull it out, then

282 (a) tùa si mɛ̀tam izvàždam mɛ̀tam mɛ̀tam mɛ̀tam du kràj
throw it again, then pull it out, then throw, throw, throw – up to the end.

Breste 1

107 (a) dìgnat sa tìa ùsta pòsle sɤ̀vnem pòsle dìgnem
They raise the one “shed”, then we throw the shuttle, the we raise

108 (a) pa onìa ùsta pòsle pà sòvnem
the other “shed” and then throw the shuttle again.

111 (GK) e e katò sòvneš
And so when you throw the shuttle?

112 (a) i tɤčèš pàk sɤs nabr̀delki̥te̥
You weave, again with the batten.

Dolno Ujno

122 (a) sovèl'k'a ìma ot tùka ə na tùka de i pàk tekà
There’s a shuttle and [it goes] from here to here, and then like this

123 (a) i tè tekà i bùf bùf [laughter]
and then like this and whoosh! whoosh! [laughter]

Stančov Han 1

81 (a) utvàr’ә zə pr’èždәtә kàzvә s è tɤ̀j sә utvàr’ә i sәs
It opens up for the yarn –it does it like this. So it opens up, and with –

82 (a) m’ètniš sәs suvàlkәtә istɤ̀k təčèš nә tɤ̀j i sәz drùgijә kràk
you throw the shuttle, and you – you weave with that. And with the other foot,

Tihomir 1

114 (a) adnᵊìš adnɔ̀t l'èvata adnᵊìž d'èsnata i as kač'ɔ̀
Once [with] the left one, once with the right, – and with the shuttle

115 (GK) s kakvò xvrl'až vɤ̀tre
What do you throw into [the opening between heddles]?

116 (a) as kač'ɔ̀ je zav'ème
The shuttle, [that’s what] we call it.

118 (a) s kač'ɔ̀ i masùr'e
The shuttle and the spools.

152 (a) s kač' ɔ̀ esèj tač'ème
We weave it like this, with a shuttle.

CSVWord Document
Subscribe to shuttle

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut