social services

Kruševo 1

21 (b) nə suciàlni grìž’i
[She’s] on welfare.

23 (b) v grədɤ̀ ìmə i
They’ve got that in town,

25 (b) i tàm ž’ivèe
and that’s [where] she lives [now].

28 (a) ədnà màjkə n’e mòž’ də gl’èdət utkàrəà jə
can’t look after [this] one mother! [Instead], they turned her over

29 (a) nə suciàl’n’i grìž’i də jə gl’èdət òrətə
to welfare to [make other] people look after her.

92 (a) t’è i putsigur’ènə n’èi jàdene kàzvə suc’al’ni grìž’i mi kàk
“They – her food is insured,” she says. “Welfare.” “But how is that?”

93 (a) əmi ut p’èncijàtə p’èt stutìni i spìrət
“Well, from her pension. They take out five hundred, and

94 (a) č’ètiri stutìni i dàvət kàe
give [the remaining] four hundred to her,” she says.

96 (a) à pèt stutìni spìrət č’ètiri stutìni i dàvət nə nèi si
So they take out five hundred and give four hundred to her.

97 (a) jà dùm è əmə izl’èlu ùbəvu vr’ème dùməm
“Well,” I say, “Haven’t we come upon nice times?” I say.

98 (a) štòm təkà i jàz dùməm s’à š’e jàm š’e pìjə
"Since it’s like that, I too,” I say, “will eat and drink,

99 (a) stànə li stàrə dùməm i jà š’ ìdə zə suc’àl’ni grìž’i
[and] when I get old,” I say, “I’ll go on welfare too.

100 (a) n’èmə də ìməm kòštə č’ètiristòtin l’èvə š’e dàam zə kvərtìrə
I won’t have a house [but if] I pay four hundred levs for housing, and

102 (a) p’èt stutìni də mə ràn’ət i š’e ž’ìv’ə
… five hundred for them to feed me, then I’ll live …

104 (a) tàmkənə məjtàp ja fàtəm fàtəm ja nə məjtàp l’ènka
… there!” I’ll make fun of her – I’ll make fun of Lenka!

105 (a) òti jə sə dàli nə suc’àl’ni griži wòt ne sì i gòtv’ət t’è
Why did they put her on welfare? Why don’t they cook for her?

106 (a) tàm i e pò ubàvu kàzvə ràn’ət i sə upràvilə kàzvə
“She’s better off there,” she says. “They feed [them] and she got better,” she says.

Subscribe to social services

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut