water buffaloes

Brŭšljan 1

38 (VZh) [А биволи имаше ли?]
[Were there water buffaloes?]

39 (a) ìməš'e səfs'èm màlku punəč'àlu ìməš'e biul'à mnògu
There were very few. In principle there were many water buffaloes,

40 (a) predì də sə ubrəzùvə t'èkezes'ètu dukətu bene č'àsni
Before the collective farm was formed, when we were private [landowners],

41 (a) biul'à ìməš'e kunè ìməš'e kràvi ìməš'e təkìvə
there were water buffaloes, horses, cows, there were these –

42 (a) tugàvə ìməš'e bìuli mnògu kràvi ìmaše
at that time there were many water buffaloes. There were cows –

Brŭšljan 2

2 (b) bìul':ètu ìskəhə ə g'òl i hòd'ehme tə ə zìməhme vudà
the water buffaloes wanted [to find] a puddle. So we would go and get water

3 (b) ud r'àkətə səz bəkɤ̀ri də pɤ̀l'nime vəv g'òlət vudà
from the river with copper [cauldrons] so as to fill the puddle with water.

4 (b) i t'è̝ kətu dòjdət də l'è̝gnət biul'àtə sɨ̀čkit'e l'àgət
And when the water buffaloes come to lie down, they all lie down

5 (b) vəv g'òlət vàl'ət sə tərkàl'ət sə tàm
in the puddle – they roll and wallow around there.

6 (b) ìməhmə edìn bìvul vɨ̀nəgi nɨ beše stràh də ìdeme pri n'è̝gu
We used to have one water buffalo, and we were always afraid to go near it.

7 (b) budèš'e əmə təkà də budèš'e č'e jedɨ̀n də ìd'e
It used to butt, it used to butt so much that if one were to go [near]

8 (b) də gu č'èš'e pəg drùk də mu vərzè̝ rugi rugàtə
to groom it, another [had] to go tie its horn.

Brŭšljan 3

17 (VZh) [А какви животни гледахте?]
[Which animals did you raise?]

18 (c) pu dv'ɛ̀ trì kràvi št'à: ìmə bìvulicə št'à də ìmə kòne
Two or three horses each; there’d be a female water buffalo, there’d be horses.

19 (c) ə ìməne si g'unl'učìi xòrə tə pə edni pəs'àə
And we’d have people as day-workers. Some pastured

20 (c) kràvite drùgi pəs'àə kònetu drùgi pəs'àə biul'àtə
cows, others pastured horses, and others pastured water buffaloes.

Eremija 5

116 (c) bìvolici muzàli pràat na ta sìren'e ta maslò tvà i če
They milked water buffaloes, they make both cheese and butter. It’s like –

Kralevo 2

53 (a) ili pək b’ùulcə əku sme duìli
or a water buffalo if we’ve milked it,

54 (b) b’ùulci ìməhme
We used to have water buffaloes.

55 (a) č’e kət se izbɤ̀rkəme ìməše əmi b’uulvite pùskət pòveče màslu
when you churn [the milk] but water buffalo milk yields more butter.

Petŭrnica

35 (a) ama dɤržìm dvà vòla i i dvɛ̀ kràvi i čètiri bìvale
But we had two oxen, and – and two cows, and four water buffalo.

Stoilovo 2

17 (a) i vòluvetu bìul’:etu kәkòtu ìmә kòtu sme ìmәli
And then the oxen, water buffalo, whoever has – whatever we had –

Trŭnčovica 2

12 (b) n’àkəde səm nə pàšə dvà bɨ̀ulə i i trɨ̀ wòlə vàrdej
Once [when] I was out in the pasture, tending two water buffaloes and three oxen,

13 (b) kəkò že nàj nəprèt bɨ̀ulete ul’àət u lòkvətə ulòvete b’a puštrəkl’àət
the water buffaloes would first enter the puddle, then the oxen would go crazy

38 (b) prepr’àgə dvà wòla ednɤ̀ bɨ̀ulicə prepr’àgə gi tritè də urè̟
He re-harnessed two oxen and a female water buffalo, all three so as to plow.

53 (b) čìči žə uprè̟gne za mè̟ne ulòvete za nè̟gu bɨ̀ulete i ža urè̟m
Uncle would harness up – oxen for me and water buffalo for him, and we’d plow.

57 (b) àz ža is prè̟ vulòvete tàm i bɨ̀ulete i že jadè̟m
“I’ll unharness the oxen there, and the water buffalo, and we’ll eat.”

58 (b) bɨ̀vulete ulòvete uprè̟gnətɨ u urəlàta i nìe urè nəpùsnəjme
The water buffalo and oxen are harnessed to the plows and we – we stopped

65 (b) tòj kàe nè̟mə də dòe kàe jà kae də sə nə
He (= Uncle) said, “He’s not going to come,” he said. “Let’s,” he said,

66 (b) də pùsnem bɨ̀ulete pə žə ìdem i dvàmə kae
“unharness the water buffaloes and we’ll both go,” he said,

67 (b) də ukàl’əme bɨ̀ulete nə n’àkəde nə ednə lòkvə
“to let the water buffalo wallow in mud somewhere in some puddle,

68 (b) pə vulòvetȅ žə gi nəpoìm ili tɨ̀ žə gi zəkàrəš
and [then] water the oxen. Or [how about] you take [the oxen]

69 (b) də gi nəpuìš às kàe še unəkàl’am biul’àtə
to water them, and I,” he said, “will see the water buffalo to the mud.”

70 (b) i tɤ̀j ukàl’ɤni bɨ̀ulete kət vərɤ̀t àz kət da ti kaa
So when these “muddied” water buffalo started to move off, I – how can I tell you? –

CSVWord Document
Subscribe to water buffaloes

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut