wine

Bansko

256 (a) i mezètta ut kapamàta i vìnu i rɤč'ìja è takà
and appetizers alongside the stew. And wine, and brandy, and all that.

Godeševo 4

19 (b) ne sɤ̀m sàdil vɤ̀jš əku ìmə gròzde də àpneme
I haven’t planted [any]. Look, if there are grapes to eat,

20 (b) ili n'àštu vɤ̀jnu də pìjme še pìjme əku nè n'èməme
or if there’s some sort of wine to drink, we’ll drink! If not, we won’t.

Gorno Vŭršilo 1

50 (a) pa se napḷ̀nat pa vildžìi svìrat pa otpùsnem vìno
and the [place] fills up, then the violinists play, then we open up the wine.

Gorno Vŭršilo 2

4 (c) i vincè [laughter]
and [have] a bit of wine [laughter]

Kovačevo 1

53 (b) kət k’i pùsnət pu inà àrkumə vìnu svikɤr mì pusrèt dvòrə
They put a cauldron of wine, my [future] father-in-law in the middle of his yard,

54 (a) pɤ̀lnə
[with] a full [cauldron]

55 (c) i kòj kòj
and whoever – whoever …

56 (b) kò kò
Whoever …

57 (c) zəmìne i gribè i pìe
… comes by scoops [some] out and drinks.

58 (b) k’i zəmìne gribè i pìe pɤ̀lni mə pənìcit’e smɤ̀ca
… would come by, would scoop it out in bowls or such, and keep on sipping.

59 (c) štò da e tàm pìet
Whatever’s there, there drink it!

Malevo/Asg 2

29 (b) ìmə jèsenu vr’ème kugàtu tr’àvə zə zèl’e kàcə tr’àvə bɤ̀čvə zə vìnu
comes in the fall when people need crocks for cabbage or barrels for wine,

Subscribe to wine

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut