ә

Pragmatic: 
hes

Lines where ә appears

Garvan 2: 2 - tòs ə tɤ̀s udɤ̀ è tàm gòre ìməši mòs
Garvan 1: 5 - tè ut tùkə g'i dàvət ut ə məžò
Garvan 2: 7 - ə pək segànə də zɤ̀mət də ukrədɤ̀t n'èə t'àw dž'il'əzà
Garvan 1: 14 - drèškətȁ ə tɤ̀j ə tùj drèškə sə kàzvə ə
Garvan 1: 32 - i ə i s'ètn'e kət utìš tùkətɤ̀j nə č'èrkvətə
Garvan 1: 45 - tò tɤ̀j e ut ə ləmər
Garvan 1: 63 - i s'ètn'ə ubikàl'eš ə kət tə venč'ɛ̀jət vèč'i šə ubikàl'əš
Garvan 1: 101 - i ə i s'ètn'e təkòzvəš ə v'èč'i sə wrɤ̀štəš
Garvan 1: 117 - kəkvì màsi səs məgàr:ta i i təkòs ə
Garvan 1: 121 - ut dərwò nəpràenu i ut ə kurì tɤ̀j upl'èt'eni
Garvan 1: 132 - pək bùl'kətə ustàvə səs ə unùj š'ə izvin'àvəte əmà
Garvan 1: 161 - u nàštu s'èlu inɤ̀ tɤ̀j jə vɤ̀rnələ ut ə ut svàdbətə
Garvan 1: 196 - às dàβəm nə nə unùj ə d'ètu d'ètu igràjət sigà
Garvan 1: 197 - t'ès ə bùl'kit'ȅ nə ə stər'èškiu dòm ə stər'èškiu dòm nəlì
Bansko: 46 - mòjta màjka a pràveše sos ə pɤ̀ržena tìkva bèz vòda
Bansko: 48 - sà pràime suròva tìkva ràstoča korìte ə
Bansko: 110 - i vòda se tùra ma màlko ə ə ko tùram udgòre
Bansko: 110 - i vòda se tùra ma màlko ə ə ko tùram udgòre
Bansko: 136 - nè ә zìmә zìmәs lètes kogà
Bansko: 182 - odɛ̀lno zejrè si ìma za kɤ̀rvəvìcitè ә rìbicìte
Bansko: 183 - za kɤ̀rvəvìci si ìma udɛ̀lnu bɛ̀liɤ dròp ә ә sɤrcètu
Bansko: 183 - za kɤ̀rvəvìci si ìma udɛ̀lnu bɛ̀liɤ dròp ә ә sɤrcètu
Bansko: 230 - nemòj učì pa pò le è skàpu uč'èn'etu ut ә zdràvetu
Bansko: 267 - ә tùrime kùpime usnòva usnòva za č'èrg'ite kupùvame čelèta
Bansko: 286 - stàne na dìpla pòsle gu sŭšìeme na ә trì dìpla
Bansko: 288 - ә i takà gu pustìlate napràvu
Stoilovo 2: 10 - turìme wòdә ә zberème òlski lәjnà ot guèdәtә ut vòluvetu
Stoilovo 2: 74 - slàmәtә ә tìkәme f pl’ɛ̀vn’әtә a pәk žìtutu pòčneme
Stančov Han 1: 29 - ami ә vìe momìte tàm kək kàk se oblìčaxə̥ predì
Sveta Petka 1: 4 - i e tәkà kàktu ә rәbòtim nìe č’eš’à ja tәkà
Sveta Petka 1: 25 - ә tò nìsku e tәkà i rič’èš’ tәkà i tәkà i stàvә
Sveta Petka 1: 47 - ә n’àma n’àma n’àma tùka
Baskalci 1: 90 - kàrәm ә pu mèn ne à glèdәm әmi òdi pu mèn
Baskalci 1: 98 - è è bàč ә әmә znàči nәlì ti kәžùvәm
Baskalci 1: 170 - vɤf ә vәf tuvà što go mɤzèš ml’àkutu le
Tŭrnjane 1: 16 - [laughter] ama tò ə nalì tṛ̀n’e kato ž ә
Bela 1: 35 - kət se pensionìrax i stàrec ә stàreca bèše sàm ostànal tùka
Bela 1: 66 - što onò pokìmva da te ne zbodè abè hә ә vàn’o

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut