kəto

Meaning: 
when
Lexeme: 
Other: 
conj

Lines where kəto appears

Kolju Marinovo 6: 3 - i t’è kəto z’èmət ə jèsenno vrèm’i kəto dòd’i
Kolju Marinovo 6: 3 - i t’è kəto z’èmət ə jèsenno vrèm’i kəto dòd’i
Kolju Marinovo 6: 4 - i kəto z’èmət i po inɤ̀ m’èčkə i še gi ràn’ət
Kolju Marinovo 6: 6 - i gi nəùčuvət də igràat i kəto trɤ̀gnət pu s’ilàtə
Kolju Marinovo 1: 7 - kəto rəbòtim nàči nəlì s kulà s vulòvi ur’èmi zem’ɤ̀tə
Kolju Marinovo 6: 9 - kəto pòčnet də zəsvìri i t’à kəto zərečè è təkà krəkàtə pr’èdniti
Kolju Marinovo 4: 15 - əxə mì trevà ne ponìkvələ li pòsle pàk kəto gu takòvə
Kolju Marinovo 4: 29 - i kəto dòjdi vr’ème àjde də ìdət ut kɤ̀rə
Kolju Marinovo 1: 41 - də ftàsə l’àba kɤ̀ktu i sigà ftàsuva kəto gu m’ès’ət
Kolju Marinovo 4: 46 - i žìtutu kəto sə dukàrə snòpite
Kolju Marinovo 2: 57 - segà kək se kəto ìdət znàči na nìvətə
Kolju Marinovo 4: 80 - i kəto žèn’im i sləd mèn slàgəm si gi ej tùkə
Kozičino 1: 61 - ne znàm s kəkò gi rɛ̀s’ət əmà às kəto b’àx detè ìməše ə
Babjak 3: 25 - kəto rəzvàləjə č'ùpu i prɤ̀ska: tàm
Mogilica 3: 102 - a kràvata sùtrin kakvò kət tr'àbva də napràiš kəto stàneš
Drabišna 1: 31 - kəto si rabòtilə sè
Kovačevo 1: 15 - ta da mòže i studèntite kəto četɤ̀t
Leštak 3: 7 - təkà pòsle kəto stuì nə nìvətə n’àkəde kədètu e
Leštak 3: 123 - mòž də nèmə kəto e sùvu təkà pò trùdnu sə smìtə ž’itòtu
Stalevo 1: 18 - kəto usriž’èš òf vəlnɤ̀tə də zəvərìš kəzàn’e è kət segà udà
Hvojna 2: 28 - i sl’ʌ̀t kəto v’èč’e je isɤ̀hnəlu hùbəvu tvà stàvə kəm àvgus m’èsec
Vladimirovo 2: 19 - pa svàdbi pa kəto zasvìri mùzikata od zàran do vèčer
Vladimirovo 3: 64 - kəto zavrì vodàta izmìeš ùbavo rìbata i kəto zavrì vodàta
Vladimirovo 3: 64 - kəto zavrì vodàta izmìeš ùbavo rìbata i kəto zavrì vodàta
Vladimirovo 3: 80 - mòže elì fidè elì kakvì drùgi ràboti i kəto səs ə
Iskrica 1: 27 - i kəto rešìme či i sə žènim večertɤ̀ dòjdaa tùkə ut sèltu
Iskrica 2: 28 - nə rəkà b’èz də sə orè b’èz nìštu i kəto stàne

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut