na

Meaning: 
for
Lexeme: 

Lines where na appears

Stakevci 3: 13 - amà ako mòš tì na mèn da odgɤ̀tneš gàtankutu
Stakevci 3: 16 - na tèbe pòsle dvòjku onà ženàta reklà dobrè amà dàj si belèžnika
Stakevci 3: 18 - a òn rekɤ̀l če ti dadèm belèžnikət kat tì kakò odgɤ̀tneš na mène
Stakevci 3: 19 - ta da ne pìšem jà na tèbe na belèžnikɤt
Stakevci 3: 46 - i če mi pìše òn na mène dvè
Repljana 2: 19 - na zbòr mì pa ìdemo na n'ì n'ìm kadà e
Repljana 3: 23 - pa pòsle gi učìnimo i àjde nòse na kròen’e šivàč koj jè
Repljana 3: 64 - ajde àjde da se da olɤ̀kne na ofcète če gim žèga
Vŭrbovo 3: 18 - ugotvìli jèden’e pìen’e i turcìtȉ če dòjdu na zgòvor
Vŭrbovo 3: 19 - došlì turcìtȉ na zgòvor dogdè onì jèli i pìli turcìtȉ u sòbu
Srebŭrna 1: 84 - te inɤ̀ inɤ̀tə sèdmicə pràjət zàsefki̥ zàsefki na jergèn’u
Srebŭrna 1: 87 - ìma sviràč svir’ə̟t igrajə̟t na ergèn’u
Srebŭrna 1: 88 - a na momìče̥to̥
Skrŭt 2: 21 - mi sròjnici de sròjnici na tava se vìka sròjnici
Skrŭt 2: 46 - togà i e na momàta svàdbata f ponedèlniko
Skrŭt 2: 67 - pà na svàdbata
Brŭšljan 1: 48 - a na mnògoto takòvo
Pavelsko 4: 70 - pàk na dubìtəkə
Belica 3: 31 - i gu pòsle vèče cvikɤ̀ na prasèto
Belica 2: 96 - znàči na na rɤštà vìkate vìe žìto takà li
Belica 2: 96 - znàči na na rɤštà vìkate vìe žìto takà li
Oborište 2: 56 - če a tàm varìm na svàdbata čùkat a zgòtvat a
Oborište 2: 57 - na màndža i na kàša mu vìka:me
Oborište 2: 57 - na màndža i na kàša mu vìka:me
Oborište 2: 59 - š ìem na kàša i še ni pokànɤtᵊ
Oborište 2: 71 - na màsata na lazarkìn’ətə
Oborište 2: 75 - na drùgata godìna pa drùgo
Arčar 1: 3 - onìja ne sɤ̥̀ si svrɤšìle ràbotḁtḁ kɤdè sa leglàta na kràvite
Arčar 2: 4 - nìe sme učìli učìli sme evròpa na gradinàrstvo
Arčar 1: 29 - da rèžem na džòni dṛ̀va gòre u brèja kràsi ìde vìka
Arčar 1: 36 - jà də mu pràim leglàta na kràvite̥ onò tṛbì debèli
Drjanovec 1: 5 - o bràvo na t’èbe
Gigen 2: 27 - slàgame na àgəncə̥tə i trìci edɤ̀t pòsle gi odbìvame dojɤ̀t ofcète̝
Petrov Dol 1: 80 - e na mumìče əku è mumičinci gu krɤštɤd girgànə
Petrov Dol 2: 152 - na pòpə ostàv’axte li mu ut
Petrov Dol 2: 154 - na pòpə ostàvaxte li mu ot pèčenoto
Vladimirovo 2: 79 - na obèt sɤ zbèrɤt adɤ̀t ta ədɤ̀t pòsle si gu tur
Vladimirovo 1: 98 - ne sì li faštàla dèn na
Vladimirovo 1: 100 - pèpi elì na càni
Vladimirovo 1: 110 - i gi zapàlime i detèto kojò fàne tavà na tòo
Nasalevci 2: 63 - i [laughter] i gi dokàraju tùka u dvòrɤt i na kòledu sečù dṛvà
Baskalci 2: 37 - na edìn belèg da sà mòjo belèk i tvòjo da se sravnàva
Baskalci 2: 46 - nè na drùg belèk ìma kogà se sɤbìrat na tovà
Tŭrnjane 1: 58 - na živòtnite
Breste 1: 23 - kvò si e kvò ni kvò kupùvaše na nèko drèščica
Dolna Sekirna 3: 118 - nèma na edɤ̀n pràznik da e u dvè selà
Glavanovci 2: 17 - na svì pràznici ama mu vṛ̀liš u kotlèto jà dvàes stotìnki
Bosnek 3: 7 - i si i prigòtvime dàrove na kumovète
Bosnek 2: 14 - če tùri svè prigòtveno sìčko i na sìte i tùri svèšti

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut