ni

Case: 
acc
Clitic: 
clt
Lexeme: 
Person: 
1pl

Lines where ni appears

Golica 1: 8 - nìkuj n'èma də ni pugl'èždə
Golica 1: 9 - še ni zɛ̀mnat
Golica 5: 41 - dvɑ̀ise d’èn’a kɑ̀e səs ə pɛ̀ster bòp ni hrɑ̀n’ət š č’urbɛ̀
Golica 5: 93 - i ni zəv’èdəə kɑ̀e tɑ̀m i vujnìst’ȅ kɑ̀e pu i səupštìə kɑ̀e
Golica 5: 96 - z’èhə ni zəkɑ̀rəə ni kɑ̀e əm dɑ̀vət kɑ̀e dràgu
Golica 5: 96 - z’èhə ni zəkɑ̀rəə ni kɑ̀e əm dɑ̀vət kɑ̀e dràgu
Golica 5: 104 - i nɑ̀s kɑ̀e pək ni pɑ̀z’ət ut ə drùgiətə
Kozičino 1: 100 - s udɛ̀ sa mìjme e kumɑ̀r:tȅ ni iz’àdat kət spìm nə n’ìvətə
Stakevci 4: 41 - si ebàlo màmata tèše ni poedɤ̀t
Babjak 4: 6 - əmə nàs ni trebùva təkɤ̀f glàs kətu tèbe
Mogilica 4: 24 - š'e ni zəròv'ət ut č'ètirite stràni prɤ̀s š'e e
Vŭglarovo 2: 115 - a siɛ̀ ɨ̀kəm če ni zəpɨ̀svəš zətvà sə jùrnəhme utədnɤ̀š
Brŭšljan 4: 61 - tòj dvà pəti št'à: ni ubɤ̀rne trì
Gela 3: 9 - kato ìdem kat ìdem f amèrika t'à še ni vòdi
Gela 3: 52 - nàs ni nèma nìe po màšku ufcè ìmame ednà kràva adnà òfcɤ
Gorno Vŭršilo 1: 38 - nèmaše bì ni ednà godìna gràt i tò i nèmam bràšno màlko
Petŭrnica: 23 - še ni čùat komšìiti̥ vɛ̀rno vɛ̀rno ə napràvimè go tovà
Trjavna: 58 - slùšət ni
Belica 1: 5 - presèlia ni ta ni zbràa tùka ta ma:nàxme onàa maalɤ̀
Belica 1: 5 - presèlia ni ta ni zbràa tùka ta ma:nàxme onàa maalɤ̀
Belica 1: 32 - emi s sɤberè ni nèkoj se kàzvaše dragomànin mɤ̀š
Belica 1: 36 - srèšnat ni na pàzardžik sɤs karùci zakàrat ni
Belica 1: 36 - srèšnat ni na pàzardžik sɤs karùci zakàrat ni
Belica 1: 44 - tàm ni srèšnat vèče na gàrata slèzem na plòv na pazardžik
Belica 1: 45 - i karùcite ni čèkat čorbadžìite tòj nè e sàmo edìn
Oborište 2: 59 - š ìem na kàša i še ni pokànɤtᵊ
Oborište 2: 63 - še ni s polòžat si trapèza takà
Nasalevci 2: 83 - à decà vìe ni obṛkàste ne znàm
Breste 3: 75 - vìka ni na na tləkɤ̀ i nìe òdexme
Glavanovci 2: 19 - àjde be màmo vikàla si go doma da ni kṛ̀sti
Glavanovci 3: 30 - ta se utreštà ta ni rèče pòtepa e sega štò da napràim
Bosnek 3: 74 - vèrni go no go iščistìli pa ni ukradnà nìe go zagradìme
Bosnek 1: 129 - kòlko pɤ̀ti tàm ni snimàa i nèma značènie kakvò i da bilò
Bosnek 1: 132 - u koprìvštica tàm ni aresàa za u xolàndija ta idòme

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut