fish

Huhla 5

24 (a) nìštu n'ètu mlikò n'ètu icè n'ètu m'èsu n'ètu rìbətə
Nothing. Neither milk, nor eggs, nor meat, nor – But [as for] fish,

26 (a) təkà màjko zəšt'ò nə vrɤ̀bnəcə i nə
like this: “Mother’s children, why on Palm Sunday and on –"

29 (a) gòsput jə i u glɤvɤ̀tə [unintelligible] zərət tòu krɤ̀s
The Lord [unintelligible] to its head. And because of that cross

31 (a) pu n'àkəv den' imə təkɤ̀v də idə̀t zətùj se e jàlə
there’s a certain day when you eat a certain way. So that’s why [fish] was eaten.

37 (a) òt' pùs tə rìbə ni sɤ̀ jəd'è pək ə təkɤ̀vu pək jədèn'e
why, [if] fish isn’t supposed to be eaten during fast, [why] we still eat [it].

38 (a) òt' təkɤ̀vu čèdu òti rìbətə ìmə krɤ̀s
[And she said,] “Because of this, child, because the fish has a cross [on it].”

CSVWord Document
Subscribe to fish

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut