fish soup

Vladimirovo 3

55 (VZh) a kàg gi gòtvite
And how do you cook them?

56 (a) vednàga u vodà u čub na gɤrnèto i tùrame čorbà da edème
[You stick them] right off into water, in – into a pot, we make soup to eat.

57 (a) čorbà nèma ìnače ne smè gi gotvìle es
There's [only] soup. We didn't cook them any other way.

64 (a) kəto zavrì vodàta izmìeš ùbavo rìbata i kəto zavrì vodàta
When the water boils – you wash the fish well, and when the water boils

65 (a) tùraš rìbata da vrì
you put the fish in to cook.

70 (a) zavisì kvà rìba ìma ko e sìtna
it depends what sort of fish it is. If it's little ...

72 (a) i lùk čùščici nətùraš i č čùbricә̥ n
... you add onion and peppers, and summer savory

73 (a) nə rìbata sə tùra u čorbàta čùbrica sàmo
For fish soup you only [need to] add summer savory.

CSVWord Document
Subscribe to fish soup

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut