Srebŭrna 1
22 (PSh) tovà tàm zaštò takà e vɤ̀rzano nədòlu
That thing over there - why is it tied upside down like that [over there]?
23 (a) səm gu vɤ̀rdzələ tàm mi nisɤ̀t kukòški̥t’ȅ snàs’ət nòs’ət kukòški̥te
I tied it there. My hens are laying – laying eggs. The hens are laying,
24 (a) kək kàzvət tàm i tè sə tàm i i suràkitȅ òd’ət
as they say, over there, and [because] they’re there, and – and the magpies come
25 (a) də kəlwɤ̀t də zɤ̀mət jəjcàtə səm slòžilə nègu tàm
to peck and steal the eggs. [So] I put this thing up there,
26 (a) suràkə gàrvən kòtu j utrèpano gu zakàčəm
a magpie, a raven, whatever [has been] killed. I hang it up
27 (a) də ni utàd’ət də mi də mi zɤ̀mət jəjcàtə
so they won’t go and steal my – my eggs.
29 (a) štòt kət vìždat ə suràkit’ȅ tàm n’àmə də mi zɤ̀mət jəjcàtə̥
Because when the magpies see it, [then] they won’t steal the eggs.
32 (PSh) ha kòj ja utrèpa tàja
Hah. Who killed this one [here]?
33 (a) às mi às òd’uw u luz’àtə i kət sə vrɤ̀štəm kòj ja utrèpɤl
I went off into the vineyard [and it was there] when I got back; [I wondered] who had killed it.
34 (a) i jə nəm’èr’uf pàdnətə nə zəm’ɤ̀tə i às jə zimàw
I found it fallen on the ground, and I took it
35 (a) i jə dunèsəw i jə vɤ̀rdzaf tàm də s’ədì vɤ̀rdzɤnə də sə
and I brought it [here] and tied it up there, and it stays there tied up and so –