pasta

Tihomir 2

109 (GK) a jufkà
And [what about] “youfka” (pasta for boiling)?

110 (a) ifkɔ̀ i ifkɔ̀ta kùp’etə̥ i t’è kùp’et
"Ifka” – that’s also for purchase. That gets bought also.

112 (a) i t’à kùpeta tò ifkɔ̀ varìmen si agà tr’èva issùč’eme kòrᵊi
And that gets bought. We’d boil “ifka”, and if necessary roll out pastry sheets;

113 (a) azàm af parlìva vòda m’ɛ̀tneme atl’èmen mu vadɔ̀ta azàm klad’èmen agùrt’e
Then we put it in hot water, we’d pour out the water and then we’d add yogurt

114 (a) zab’èlime ga s màsla tazì ifkà
and thicken it with butter. That’s “ifka”.

Vladimirovo 3

79 (a) koto napràiš tàm si mòe da tùraš i orìs u čorbàta
... when you make that [kind of] soup, you can also add rice,

80 (a) mòže elì fidè elì kakvì drùgi ràboti i kəto səs ə
or noodles, or some other things. And when

CSVWord Document
Subscribe to pasta

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut