Bansko
      
          63 (a) pa zìmno vrɛ̀me navàrimè ta tùrime kòkal ut slanìnata i kɤ̀rvavìcə    
            
          
    
  in winter we boil [them] up and add bones, pig fat and blood sausage.
  
      
          105 (a) ta tùra urìz f stredàtḁ udgòre tùra slanìnata    
            
          
    
  and put the rice in the middle. Then on top [of that], I put the pig fat,
  
      
          177 (a) povedè bàbata kulàk u mastà    
            
          
    
  the old woman pulls out the leaf fat in the lard,
  
      
          188 (a) i šužùci tkà tavà napràime i pòsle slanìnatà se razrɛ̀žuva    
            
          
    
  and [for] sausages. So, that's what we make. And then the pig fat is cut up,
  
      
          189 (a) i ja nasòluvàme f kàca ìmamè slanìnevi kàci golɛ̀mi    
            
          
    
  and we salt it in a barrel – we have big “pig fat barrels” [for this].
  
      
          190 (RSh) ràskaži kàk go pràetè tvà slanìnata l    
            
          
    
  Tell [us] how you do this, [process] this pig fat.
  
      
          191 (a) slanìnatà le    
            
          
    
  The pig fat?
  
      
          192 (RSh) da    
            
          
    
  Yes.
  
      
          193 (a) amì razrɛ̀š' a na šès parčèta ednàš takà na puluvìnata i    
            
          
    
  Well, you cut [the pig] into six pieces, once like this in half, and
  
      
          194 (a) sètne gu takà na trìš' na šès parčèta alì e golɛ̀mu prasètu    
            
          
    
  then [you cut] it like this into three – into six pieces if it's a big pig,
  
      
          196 (a) alì e malènku ìnače trì mòže [laughter] i na se nasòluva    
            
          
    
  but if it's a small [one] then three will suffice. [laughter] And then you salt it.
  
      
          197 (a) f kàcatà se nasòli i več'e: takà ostàne f kàcatḁ    
            
          
    
  You salt it in the [brine] barrel, and it stays in the barrel
  
      
          198 (a) càla zìma ta proletà e izvàdime    
            
          
    
    all winter, and we take it out in the spring.
  
