Garvan 1
171 (GK) i kakvò kətu əkù slèt katu sə səberɤ̀t dvàmətə
And what – if, after the two have been together [and it's gone O.K.]
172 (GK) pòsle pokàzvat li tàm rìzə li kəkvò li
do they display something afterwards? [Her] shift or something like that?
173 (a) ò pukàzvət u inò təkòs sìtu u sìtu rìz:tȁ tàm
Oh, they display [it]! In this – sieve. The shift is there in the sieve –
174 (a) ucàpəntȁ rìzə [laughter] tàm
the [blood]stained shift [laughter] [is] there.
176 (a) təkòs kò də v'i prəkàzvəm nəpràu ìstinə sà nə mène
Like that. How can I tell you? It’s the actual truth, now for me anyway.
177 (GK) mə nè tò sə tè sə ìstinski ràbuti tìjə
No, no, this – these are real, true things!
178 (a) e tɤ̀j d'è ìstinski tùj ìstinsku kəd'è igràjət nə urò tò
Indeed it’s true. It’s true. When they dance the [wedding] horo,
179 (a) sìttu tàm nə sr'ədɤ̀tə sr'ət uròtȍ mrəsutìj
there’s the sieve in the center, in the middle of the dance – all “soiled”.
Skrŭt 2
149 (b) štu ìma tovà k’e a dàrat kat iskàrat momàta vònka na
They’ll give her what they have when they bring the girl outside, to –
150 (b) edno vrème na kòn’i i kačùvaa k’i a kàčat na kòn’o
In the old days they put them on horses. They’ll put her on a horse, and
151 (b) pred nèa čèstinata i na
[display] her “honor” (= bloody sheet) in front of her, and on –
152 (b) f čèstinatḁ sa dəru̥vètu i darùvat si màjkata nèjnata ròda
on the “honor” are the gifts. Her mother gives gifts to her kin.