Srebŭrna 2
154 (c) rəgòski prədì nìj štòtu smi blìzu du bàltә̥tә̥ tùkə ìməme pəpùr’
Earlier we [had] straw mats because we’re close to the swamp. We have bulrushes here,
155 (c) nògu rəgòski òrtə žuvèli inò wrème əma nə rəgòskətə
[and so] lots of straw mats. That’s how people lived in the old days, with straw mats.
166 (c) tès rəgòski i səs tès rəgòski̥ tɤ̀j sme žuv’èli
these straw mats. And that’s how we lived, with these straw mats.
167 (c) i bàltətə ni tùkə štòt blìzu nìj ìməme pəpùr’ mu sə
Because we’re close to the swamp here, we have bulrushes, as …
171 (c) i tòs pəpùr’ pàk si ìməši stàn də gu təč’èš
and these bulrushes. There was also a loom [out there] so you could weave [the rushes].
Trŭnčovica 2
15 (b) kəd gi zəkàrəme nətàtək kəkò ìmə stò dè̟kərə
When we take them further away, there’s this ten-hectare area
16 (b) kàzvəme m dèt e svàt belɨ̀zmə du tɤ̀j lègnələ səm
that we call “svat”, a marshland. I would lie in this tall strong grass, “belizma”