kɤdè

Meaning: 
where
Particle: 
interr
Lexeme: 

Lines where kɤdè appears

Stakevci 1: 31 - i pìtam milicionèra da mi kàže kɤdè e
Dolno Ujno: 220 - ìnače kɤdè sə pò ràno
Stikŭl 3: 12 - kɤdè xòdite da gi čèrgite da gi
Stikŭl 3: 72 - ot kɤdè ìdva tovà ìme
Stikŭl 3: 154 - kɤdè
Graševo: 19 - a kɤdè si rodèna tì̥
Graševo: 21 - u kɤdè u tovà sèlo
Graševo: 39 - dà a màjka ti kɤdè ə bèše ròdеna
Graševo: 90 - jà dàj s'à kato ja strižèš kɤdè ə vlàčiš kɤdè ja perèš
Graševo: 90 - jà dàj s'à kato ja strižèš kɤdè ə vlàčiš kɤdè ja perèš
Sŭrnica 1: 19 - kɤdè ste xòdili
Belica 1: 1 - i tì kɤdè si živ'àla s'à
Belica 2: 12 - čàkaj segà nalì vìkaše i kɤdè go kato go
Belica 2: 26 - kɤdè
Belica 3: 41 - kɤdè šte go sɤopštàvate u vèsnika eli u televìziata
Belica 2: 56 - kɤdè gi pribìrate kɤdè gi pribìraš
Belica 2: 56 - kɤdè gi pribìrate kɤdè gi pribìraš
Belica 2: 57 - emi kɤdè è vɤf plèvn'a vɤf ə zìmnik vɤf mazè
Belica 2: 62 - kɤdè
Belica 2: 64 - kɤdè ìma kɤdè ìmaše vodenìca
Belica 2: 64 - kɤdè ìma kɤdè ìmaše vodenìca
Belica 2: 125 - i pòsle kato go donesèš brašnòto kɤdè go pribìraš
Belica 2: 129 - kɤdè še go tùra vɤf čuvàla si sedì
Oborište 1: 47 - kɤdè si a slagàla tàja pòdnica
Oborište 1: 148 - kɤdè go slàgaš slet tovà
Sveta Petka 1: 6 - kɤdè
Sveta Petka 3: 14 - əxɤ̀ dà xɤ̀ e dobrè a volòvete kɤdè gi zatvàr’axte vìe
Sveta Petka 3: 16 - volòvetu kɤdè kɤdè gi zatvàr’axte
Sveta Petka 3: 16 - volòvetu kɤdè kɤdè gi zatvàr’axte
Sveta Petka 1: 88 - ama tì kàg da tùriš kojà šàrka kɤdè da bɤ̀de
Sveta Petka 1: 90 - kɤdè də bɤ̀de
Arčar 1: 2 - i ot kɤdè na kɤdè č ìdem də gim pràim tovà
Arčar 1: 2 - i ot kɤdè na kɤdè č ìdem də gim pràim tovà
Gradec 2: 14 - a baštà mu ne znàm kɤdè otìšɤl màjka mu
Vladimirovo 1: 37 - è pa kòj k kɤdè si rešì dalì go napràvi
Tihomir 1: 105 - ədgòre pòdnuškite kɤdè sɤ zakàčeni
Tihomir 1: 125 - tò na kɤdè e zakačèno
Tihomir 2: 211 - kɤdè go nòsexte fkɤ̀šti f kakò
Tihomir 1: 224 - i ottàm pòsle kɤdè otìva žìčkata
Nasalevci 2: 55 - ot kɤdè
Nasalevci 2: 120 - kɤdè
Nasalevci 1: 212 - i kɤdè če gi vòdiš ne znàm
Baskalci 1: 29 - kɤdè li nèma xòra ut ut selòtu

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut