pək

Meaning: 
but
Lexeme: 

Lines where pək appears

Golica 5: 54 - tìe gɨ z’èha ama tùriha gi učilìšte pək t’ìj na trevɛ̀ta
Golica 3: 105 - še j val'àlo pək wozìdba v žètva n'e è val'àlo
Kozičino 1: 30 - pòt še e nə gərbɛ̀ t pək tugàs təč’ɛ̀hme dìgəhme h pòdə
Kozičino 1: 34 - hɑjà ut kùp’eno plàtnu pək tugàs gu təč’ɛ̀hme tùj plàtno
Kozičino 1: 39 - pək tugàs mu vìkahme wrahɑ̀n’
Kozičino 1: 156 - pək nìj mu š vìkəhm’e tugàs i vìnəgi t’ɛ̀j b’ɛ̀še abɛ̀
Rakovski: 24 - kətu fəstɤ̀čə ə pək nàj mnògu kilugràmɨ berìš
Srebŭrna 2: 9 - pək pr’ədì
Srebŭrna 2: 33 - əmə s’a kət n’àməmi pək ə səm duvòlnə i ut kòz’əšku̥tu
Srebŭrna 2: 35 - a pək mi sə edè ml’àku i sìr’ənci i udvàrə təkòs stàwə
Srebŭrna 2: 161 - pək n’ègu wrèmi màžewmi zim’ә̟̀tə i zəmàzvəš udgòre
Srebŭrna 2: 182 - i tòj nè upràžen n’è nìštu pək s’à sə izn’èžiwme i nìj
Garvan 2: 7 - ə pək segànə də zɤ̀mət də ukrədɤ̀t n'èə t'àw dž'il'əzà
Garvan 1: 40 - pək às ud drùgu s'èlu mə dunèsəwə tùkə sə d'ìsi̥t p'i̥tnàjs' kərùci
Garvan 1: 106 - pək inò wr'èmi dàmištə hl'àf gu kàzvəmi nìj
Malevo/Xsk 2: 48 - ž’è̝n’ət sə nəuč’èni pək segɛ̀ [laughter] segɛ̀ [laughter]
Malevo/Xsk 2: 70 - səd’è də sə zdràvi mlàtte pək pək nìj
Malevo/Xsk 2: 70 - səd’è də sə zdràvi mlàtte pək pək nìj
Malevo/Xsk 1: 95 - i nàšte hòrə nəprɨ̀mer nìe ìmahm’e [cough] bəjà nɨ̀: pək n’àməme rəbòtnə rəkà
Malevo/Xsk 1: 121 - pribɨ̀rəme žitòt pək càrevɨcətə nəpròl’et jə s’àvəhme pək ə
Malevo/Xsk 1: 160 - kòjtu ìmə rəbòtnə rəkɤ̀ pək n’àmət nɨ̀vɨ də gu zəs’è̝jət i
Malevo/Xsk 1: 168 - i sl’ət tvà pək t’èkees’èt dòjde zimàhə nɨ̀vɨte [laughter]
Mogilica 1: 94 - hà ž'èncku ìmə f smòl'ən i tò zəvɤ̀rš'ilu pək dimìtrigràt
Mogilica 5: 126 - kàza sinɔ̀s ə pək snəhɔ̀nə
Mogilica 5: 144 - a pək snaxàta nè e krɤ̀vno ròtstvo
Mogilica 5: 150 - ili pək snàhənə utišlà èdi.kədè si
Mogilica 5: 151 - a pək za sinɤ̀ si mòže kàže sinɔ̀s utìde
Kralevo 1: 31 - n ne tr’àbvə təkà də e pək i sigɛ̀
Kralevo 1: 69 - kòjtu b’àə pò čurbədžì izdɨ̀gəə sə pu grədištàtə pək
Kralevo 1: 91 - pək s’ɛ̀ gàt izur’è dɨ̀n d’èkər nɨ̀və dàj dàj
Kralevo 1: 93 - pək pərɨ̀te pànnahə
Kralevo 2: 102 - pək ənò vrème sàmu stàrte hòrə pɨ̀ehə [laughter]
Stalevo 4: 46 - ut hàsəl ut nàšijə kòr’en pək t’è sìčkit’e hòrə sə čùzdi
Huhla 5: 5 - trì d'èn'ə pək ìnək pùstuvete si b'àhə pùstuve i sià pàk
Vŭglarovo 1: 35 - vm’àstu də tùr’əš udà pək tɨ̀ bràšnu tùr’əš m’ès’ə
Gela 2: 3 - pək əzgà sladkᶤìšɤ pò drùgi i i nèma drùgučɛ̀šen čuvɛ̀k ɛ̀dar
Gela 2: 10 - pək ezgà zgà nə mòžɤ da tò ne mòž dɛ̀ken də s nòsi
Gela 2: 14 - pək drùguš ublɛ̀čenu sìčku ublɛ̀čenu ta tvà e
Gela 2: 21 - z gajtàne putplatènu tə təkò pək əzgà m'èlhi sə rudì se
Gela 1: 26 - nə dèvɤd gudᶤìni hòdɤl vəv belumòrietu s òfci təkà pək ezgà
Gela 2: 40 - i pò pò zdràv b'e nəròda pək ezgà zga da mu dadɔ̀t
Gela 1: 41 - jɛ̀ žə ìda jɛ̀ e tàmo [laughter] enèjnaka beha pək ezgà
Gela 2: 43 - pək ezgà lìzneš màlku tùr'at tɤ slàtku nakìva ud ednò drùgo
Malevo/Asg 1: 58 - ə pək pò rànu nə pərəlìi əd’àhme i u bəštà mi
Malevo/Asg 1: 73 - pò l’ʌ̀snu də sə vərš’ìje ə pək ìnəč’e kàktu si vərš’ìjeme
Malevo/Asg 1: 100 - nə fùrkənə a pək zə strìž’en’e sp’ʌ̀vət ufc’èt’e
Stančov Han 1: 13 - əm či təkòvə n’àkuj səs ə fòrm’enu pək n’àkuj kàktu sə sì
Stančov Han 3: 27 - pək ednò vr’èmi tùkə tùkə ìməmi idnò s’èlu gòri
Sŭrnica 3: 167 - e tvà kòjtu gu č’ùvə pək kòjtu ni č’ùvə d’è də znàm
Trjavna: 216 - pək ìnəči n’è i mnògu xrənìtelnə
Vŭrbina 2: 58 - nì behme màlku kɤ̀šti pək seà sə se isplòdili
Vŭrbina 2: 69 - tò es’à sə e nəs’è̝lilu mlògu pək
Vŭrbina 3: 82 - pu č’etìrese istìf’e sme pràvili pək pək sm’e stòrili wòs’em istìf’e
Vŭrbina 3: 82 - pu č’etìrese istìf’e sme pràvili pək pək sm’e stòrili wòs’em istìf’e
Vŭrbina 3: 86 - pək ə pu pu kɯ̀rk istìfe
Vŭrbina 3: 100 - pək əku n’è̝ tugàvə səs d’èləni dɤ̀ski enik’yvə
Sveta Petka 1: 142 - kupùvəme i nìhᵊ pək
Baskalci 1: 242 - a pa kòj e tirikàt pәk pò ràno dә si jә isčìni

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut