съм

Tokens for съм

a
pres . 3sg . aux
impf . 3pl . aux
be
impf . 3pl
be
aor . 3pl
impf . 3pl . aux impf . 2pl . cop impf . 2pl . aux impf . 3pl . cop
impf . 3pl . aux
be
impf . 1pl
impf . 3sg . cop impf . 3sg . aux
impf . 3sg . cop impf . 3sg . aux impf . 3sg . cop
be
impf . 1pl . cop
be
aor . 3sg
baa
impf . 3pl . aux
impf . 3pl . aux
be
impf . 3sg . aux
be
impf . 3sg . cop
be
impf . 3sg . aux
be
impf . 3pl . aux
impf . 1sg . aux
bea
impf . 3pl . aux
beh
impf . 1sg . aux
beh
impf . 1sg . cop
impf . 1pl . cop
impf . 1pl . aux impf . 3pl . aux impf . 3sg . cop impf . 3sg . cop
impf . 3sg . aux impf . 3sg . aux impf . 3sg . cop impf . 3sg . cop
impf . 3pl . aux impf . 3pl . cop impf . 3sg . cop impf . 3pl . aux
impf . 3pl . cop impf . 1pl . cop impf . 3pl . aux impf . 1pl . aux
impf . 3sg . cop impf . 3sg . cop impf . 3pl . cop impf . 1pl . cop
impf . 3sg . cop
bil
L.part . m . sg . cop
L.part . f . sg . cop L.part . f . sg . cop
L.part . f . sg . aux L.part . pl . cop L.part . pl . cop L.part . pl . cop
L.part . pl . cop L.part . n . sg . cop L.part . n . sg . cop L.part . n . sg . cop
L.part . n . sg . cop L.part . n . sg . cop L.part . pl . cop m . cop
L.part . f . sg . cop L.part . m . sg . cop L.part . m . sg . cop L.part . m . sg . cop
L.part . m . sg . cop L.part . m . sg . cop L.part . pl . cop L.part . n . sg . cop
conj L.part . n . sg . cop L.part . n . sg . cop L.part . f . sg . cop
L.part . n . sg . cop impf . 1sg . cop impf . 1pl . cop L.part . pl . cop
L.part . pl . cop
be
L.part . n . sg
be
L.part . n . sg
impf . 3pl . aux
impf . 3pl . aux impf . 3pl . cop impf . 1pl . aux impf . 3sg . aux
impf . 3sg . cop impf . 3pl . aux L.part . pl . cop L.part . n . sg . cop
L.part . m . sg . aux L.part . m . sg . cop 3sg . n . cop L.part . n . sg . cop
L.part . f . sg . cop L.part . n . sg . cop impf . 3pl . aux impf . 1sg . cop
impf . 1sg . cop impf . 1pl . cop impf . 3pl . cop impf . 3pl . aux
impf . 1pl . cop impf . 1sg . aux impf . 3pl . cop impf . 3pl . cop
pres . 3pl . aux impf . 3sg . aux impf . 3sg . aux impf . 1pl . cop
impf . 3sg . aux impf . 3sg . cop impf . 3sg . aux impf . 3sg . cop
impf . 3sg . cop
be
L.part . n . sg
è
pres . 3sg . cop
e
pres . 3sg . aux
e
pres . 3sg . aux
e
pres . 3sg . aux
e
pres . 3sg . aux
e
pres . 3sg . cop
e
pres . 2sg . cop
pres . 3sg . cop
pres . 3sg . aux
i
pres . 3sg . cop
i
pres . 3sg . aux
i
pres . 3sg . aux
i
pres . 3sg . aux
ij
pres . 3sg . aux
j
pres . 3sg . cop
j
pres . 3sg . aux
pres . 3sg . cop
je
pres . 3sg . aux
je
pres . 3sg . cop
pres . 3sg . aux pres . 3sg . cop
pres . 3sg . aux
pres . 3sg . cop
pres . 3sg . aux
s
pres . 3pl . aux
sa
pres . 3pl . aux
sa
pres . 3pl . cop
pres . 3pl . aux
sa
pres . 3pl . aux
pres . 3pl . cop
sa
pres . 3pl . cop
sam
pres . 1sg . aux
sam
pres . 1sg . cop
san
pres . 1sg . aux
pres . 3pl . aux pres . 3pl . cop pres . 3pl . aux pres . 1sg . aux
pres . 1sg . cop
se
pres . 3pl . cop
sem
pres . 1sg . aux
si
pres . 2sg . cop
si
pres . 2sg . aux
pres . 2sg . cop
pres . 2sg . aux
si
pres . 2sg . aux
pres . 2sg . aux pres . 2sg . cop pres . 2sg . cop pres . 1pl . aux
sme
1pl . aux
sme
pres . 1pl . aux
sme
pres . 1pl . aux
sme
pres . 1pl . cop
pres . 1pl . aux pres . 1pl . cop
smi
pres . 1pl . aux
smo
pres . 1pl . aux
smo
pres . 1pl . cop
pres . 1pl . aux pres . 1pl . aux pres . 1pl . aux
pres . 1pl . aux pres . 1pl . cop pres . 1pl . aux pres . 1pl . aux
pres . 1pl . aux
sne
pres . 1pl . aux
sni
pres . 1pl . aux
pres . 1pl . cop
pres . 1pl . aux pres . 1pl . aux pres . 2pl . aux
ste
pres . 2pl . aux
pres . 2pl . aux
sti
pres . 2pl . aux
pres . 2pl . aux
su
pres . 3pl . cop
su
pres . 3pl . aux
pres . 3pl . aux pres . 3pl . aux pres . 3pl . cop

Pages

CSVWord Document

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Lexeme | by Dr. Radut