Leštak 3
53 (GK) i pòsle li bagàščeta se pùskat ili tàm volòve
And it’s after that that you let out the bulls – or is it oxen?
Tihomir 3
3 (GM) kinà edè bikà
What does a bull eat?
8 (c) jermʌ̀ žìtu
Fodder, grain.
15 (GM) ami kədè se dəržì bikàn dènu sa sidì vɤ̀tre
But where do you keep the bull when it’s inside,
16 (GM) kàk se vìkə tvà
how do you call that?
17 (c) tò e jɛ̀slʌ tò ustrənì dès duvàrčeta jɛ̀slʌ nəpràvenə za takòva tàm
That’s a manger. It’s by these small walls, a manger made for such.
19 (c) tàm mu slòžuvame za za ràne za rànete
That’s where we put his food.
29 (c) na mɔ̀ckoto ə vòlče
[If it’s] a male, then a baby ox.
30 (GM) [А като порасне?]
[And when it grows up?]
31 (c) bᵊìk
A bull.