Arčar 1
12 (a) ama òn i òn e ednì rumɤ̀nci
But he – he’s got these Romanians [there],
13 (a) jà ne mòe se razbèrem s n’ì
and I can’t understand them!
23 (a) rumɤ̀neca ìde i nìe pòčvame po mìmike gòre.dòle se razbìrame
If a Romanian comes by, we start with gestures, and more or less communicate.
25 (a) on s onovà momčènce ne govòri sàmo mène dìri
And he (the Romanian) won’t talk to that other boy, he only seeks me out.
26 (a) è takà takà dobrè jà vìkam jà stanà tùka pa inžinèr be
And so on. Fine, I say, I’ve turned into the “engineer” (expert) here!
Bosnek 1
90 (a) i onìa ot xolàndija ni mnògo bèa aresàli ta idòme po
And the people from Holland liked us a lot, and we went around –
Gela 3
71 (c) mnògu hùbava razbìrame se vìka pu anglìjski ama vəv gelà
we understand one another very well in English, but in Gela