Glavanovci 1
14 (b) i ot càrevica li ste pravìli
Did you also make it from “tsarevitsa” (corn)?
15 (a) [cough] ot càrevica se kàzvaše ednò morùznica
/cough/ From “tsarevitsa”, it was called “moruznitsa” (cornbread).
17 (a) u tepsìju kà go umèsimo s màlko zàxar onò glètavo
When we mix in the pan with a bit of sugar it’s doughy,
18 (a) ama ìnače pa slàtko poispečè se i se jadè
but otherwise it bakes up sweet, and we eat it.
Vŭglarovo 1
123 (d) à jà p’è̝kəh càrč’evu bràšnu təkà bəkl’enɨ̀ci ìkəhme
And I used to bake with corn flour. We used to call that “bŭklenik” (cornbread).
126 (d) bəkl’enɨ̀k ut càrəcə sàmu
“Bŭklenik” – only from corn.
131 (b) mlògu je hùbəv l’àbə ut càrəvcə
Bread from corn [flour] is really nice.
133 (b) gà a tòpəl usòbenu mnògu
Especially [nice] when it’s warm.