dance area

Brŭšljan 3

45 (c) i uttàm nə xuròtu də igràeme i də p'ɛ̀eme
From there [we’d go] to the dance area, to dance and sing

Kovačevo 1

169 (b) tàa pol’ànə
That small plain –

170 (a) štò nəròt ìməše
So many people there were!

171 (b) d’àdu gòsput dəržàl i tàa tvà beše nəròt xòrə
The good Lord wanted it that way, and it – there were people [all over] –

172 (GK) tvà tùkə
This [place] here …

173 (c) tvà
This –

174 (GK) xurìštetu li vi bèše tvà tùkə
… was this here your dance area?

175 (b) zə bužìk’ zə kòl’edə tùk igràət zə vilìgden’
For “Bozhik” [that is,] for Christmas, they dance here. For Easter,

Malevo/Asg 2

77 (b) mnògu igràex xurò i sə səbìrəme ergènite fsìčki i mòmite
I danced the round dance a lot. We would get together, bachelors and maidens

78 (b) tàm nə ednò spec’àlnu m’àstu kədèt mu kàzvəm’e igrìšte
at a special place that we called the dancing area.

79 (b) i s’àkə s’ed ned’èl’e se səbìrəme tàm i igràeme hòru
And we would gather there every Sunday and dance the round dance.

Petŭrnica

39 (a) igràa orò àz žɤ gu zàveda na vòda go zàveda
they danced the round-dance, [that] I took him to water him. I took him

40 (a) na vòda [cough] a pa tòj potskàča pràvo nagòre sa plàši od mùzikata
to water him [cough], but he jumped straight up in the air – he was frightened by the music.

CSVWord Document
Subscribe to dance area

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut